Vietnã - Sobre Viver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vietnã - Sobre Viver




Uma outra terça-feira, um dia a mais
Другой вторник, день
Não tem rolê, nóis nunca tem
Не имеет rolê, nois никогда не имеет
Se olhar fora, o tempo aqui não tão bom
Если посмотреть, там, здесь время не можешь так хорошо
vai cansar de perguntar, fazer o quê?
Рус устанет спрашивать, что делать?
tudo bem, mas não se emocione com um som
Не переживайте, все хорошо, но не wow с только звук
Ouro maciço, irmão, e eu vivo liso
Золота, брат, и я живу плоский
Sobre viver o compromisso de buscar
О том, как жить обязательство искать
Isso é normal, seu tesouro pra mim é lixo
Это нормально, свое сокровище, знаешь, для меня это мусор
Aí, me diz qual de vocês vai me julgar?
Там, говорит мне, вот что вы будете судить меня?
Louco, o verso é insano mas dinheiro ninguém rasga
Безумный, стих безумный, но деньги никто не срывает
A falta atrasa, não curte trabalhar
Отсутствие задержки, рус не любит работать
Se não gosta, o gosto é seu, não falo nada
Если американский не нравится, я не люблю его, не говорю ничего
Vai, vai, volta pra casa pra esperar
Идет, идет, возвращаясь домой тебя ждать
E o que eu fazendo aqui eu ainda não sei, mano
И то, что я я здесь делаю, я даже не знаю, братан
Certo ou errado, eu preciso me sustentar
Правильно или неправильно, мне нужно поддерживать
Que é pro meu filho não apontar onde eu errei
Что такое pro мой сын не указать, где я ошибся
E disso eu sei, que ele não tem que reclamar
И кроме того, я знаю, что он не должен жаловаться
Paciência ninguém teve comigo
Терпение никто не должен был со мной
Não sou um exemplo a se seguir nesse setor
Я не пример, если следовать этой сфере
não me venha chamar de amigo
Просто мне не давай называть друг
Sem nem ao menos saber pr'oque eu dou valor
Даже если знать, pr', что я даю значение
Desacredita memo, meu combustível, irmão
Содействие memo, моя топлива, брат
Monstro invisível, não viu mas se criou
Чудовище невидимым, рус не видел, но если бы я создал
Se fosse um filme de terror tava tranquilo
Если бы это был фильм ужасов, да тихий
Vida real, mal do efeito que tu causou, ladrão
Реальной жизни, вреда эффект, который ты вызвала, вор
E hoje quem veio te ajudar? (Quem? Quem? Quem? Me diz, quem, ladrão?)
И сегодня тех, кто пришел тебе помочь? (Кто? Кто? Кто? Говорит мне, кто, вор?)
Quem procurou se colocar no seu lugar? (Se for olhar não ninguém)
Пыталась поставить себя на их место? (Если смотреть не видит никто)
E amanhã planejava ajudar quem?
И завтра lang планировал помочь кто?
Se for ver, se for ver, se e
Если увидеть, если посмотреть, видит и
Na sua lista não tem ninguém
В списке нет никого,
Tranquilidade pra viver dia por dia
Спокойствия, чтобы жить день за днем
E quem diria, como é e não é lazer
И кто бы сказал, посмотри, как это и не досуг
E ter muito que correr não tem a ver com correria
И должны много бегать, не толкаться,
imagina, depois bem o que vai fazer
Только представьте, после того, как видит, а что вы будете делать
Uma parte engana, a outra rouba, a mão atada não resolve
Часть обманывает, другой крадет, руки связали не решает
Te envolve fácil e qual será sua reação?
Тебя окружает, легко и какова будет их реакция?
Saiba que rap não é o problema, nem nunca foi
Узнайте, что рэп-это не проблема, и не было никогда
Vai ser pra sempre a solução
Будет вечно решение
passa a bola agora
Уже передает мяч сейчас,
Que cada qual cobre seu posto
Каждый из которых охватывает свой пост
E o meu time inteiro pronto na contenção
И моя вся команда реально готова на утверждение
Rap disposto a fazer parte da história
Рэп готов стать частью истории
Ânimo novo pra mudar a situação
Настроение нового для изменения ситуации
Vida que segue bela, flor sem perfume
Жизни, которая проходит красивая, цветок без аромата
dos campos, exalando imperfeição
Там поля, источая несовершенство
poderá ver tudo do alto de um cume
Только вы сможете видеть все с высоты хребта
Me diz aí, hoje, qual sua posição? Hã?
Говорит мне, вот, сегодня, какова ваша позиция,? Хмм?
E hoje quem veio te ajudar? (Quem? Quem? Quem? Me diz, quem, ladrão?)
И сегодня тех, кто пришел тебе помочь? (Кто? Кто? Кто? Говорит мне, кто, вор?)
Quem procurou se colocar no seu lugar? (Se for olhar não ninguém)
Пыталась поставить себя на их место? (Если смотреть не видит никто)
E amanhã planejava ajudar quem?
И завтра lang планировал помочь кто?
Se for ver, se for ver, se e
Если увидеть, если посмотреть, видит и
Na sua lista não tem ninguém
В списке нет никого,
Quem procurou se colocar no seu lugar?
Пыталась поставить себя на их место?
Se for ver, se for ver, se e
Если увидеть, если посмотреть, видит и
Na sua lista não tem ninguém
В списке нет никого,





Writer(s): Vietnã


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.