Paroles et traduction Vietnã - Tamo Envolvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamo Envolvido
Tamo Envolvido
Aumenta
um
pouco
minha
voz
Turn
up
my
voice
a
little
Sol,
sol,
sol,
aê
Sun,
sun,
sun,
hey
Por
mim,
tudo
bem
As
for
me,
it's
okay
Tudo
que
vai,
vai
vendo
Anything
that
goes,
go
watch
E
pra
trocar,
procura
com
quem
tamo
envolvido
And
to
change,
look
for
who
we're
involved
with
Só
gente
de
bem,
bem
Only
good
people,
good
Lá
fora
tem
filme
de
bang-bang
Outside
there's
a
bang-bang
movie
Vilão
goza
e
o
mocinho
tá
fudido
The
villain
enjoys
and
the
good
guy
is
screwed
Tamo
envolvido
We're
involved
Bom
maluco
curte
rap
e
não
enjoa
A
good
fella
enjoys
rap
and
doesn't
get
tired
É,
é
quem
não
é,
cabelo
voa
Yes,
yes,
and
those
who
don't,
their
hair
flies
in
the
wind
De
cedo,
a
percepção
From
an
early
age,
perception
Que
convém
pro
bem
da
ambição
e
outros
fatores
decisivos
That
favors
good
ambition
and
other
decisive
factors
Jovens
sem
juízo,
apela
pro
errado
e
errado
de
ofício
Youngsters
without
judgment,
resorts
to
what's
wrong
and
inherently
wrong
Foca
no
alto,
quer
dar
prejuízo
Focuses
on
the
top,
wants
to
damage
Age
com
postura
agressiva
desde
o
início
Behaves
with
an
aggressive
attitude
from
the
start
Me
certifico
do
que
ocorre
I
ascertain
what
is
happening
Os
marca
toca
não
sabe
o
valor
do
suor
que
escorre,
não
corre
The
"playboys"
don't
know
the
value
of
the
sweat
that
flows,
it
doesn't
run
Não
sabe
o
quanto
a
vida
é
loka
Don't
know
how
crazy
life
is
Hoje
não
tô
colher
de
sopa
Today
I'm
not
a
shrinking
violet
Num
mundo
de
facilidade,
fácil
é
ter
maldade
In
a
world
of
ease,
it's
easy
to
be
evil
O
certo
é
o
certo,
erraram
a
porra
toda
Right's
right,
they
screwed
everything
up
Por
mim,
tudo
bem
As
for
me,
it's
okay
Tudo
que
vai,
vai
vendo
Anything
that
goes,
go
watch
E
pra
trocar,
procura
com
quem
tamo
envolvido
And
to
change,
look
for
who
we're
involved
with
Só
gente
de
bem,
bem
Only
good
people,
good
Lá
fora
tem
filme
de
bang-bang
Outside
there's
a
bang-bang
movie
Vilão
goza
e
o
mocinho
tá
fudido
The
villain
enjoys
and
the
good
guy
is
screwed
Tamo
envolvido
We're
involved
Por
mim,
tudo
bem
As
for
me,
it's
okay
Tudo
que
vai,
vai
vendo
Anything
that
goes,
go
watch
E
pra
trocar,
procura
com
quem
tamo
envolvido
And
to
change,
look
for
who
we're
involved
with
Só
gente
de
bem,
bem
Only
good
people,
good
Lá
fora
tem
filme
de
bang-bang
Outside
there's
a
bang-bang
movie
Vilão
goza
e
o
mocinho
tá
fudido
The
villain
enjoys
and
the
good
guy
is
screwed
Tamo
envolvido
We're
involved
Mente
vazia
é
oficina
do
inimigo
An
empty
mind
is
the
devil's
workshop
Não
deram
atenção
pros
menino,
hoje
em
dia
não
é
necessário
They
didn't
pay
attention
to
the
boys,
nowadays
it's
not
necessary
Vários
manos
que
eu
ligo,
olha
cada
é
dão
o
trampo
e
outras
fita
Several
fellas
that
I
call,
look
at
each
one
they
give
their
hustle
and
other
stuff
Compensa
se
contentar
com
o
salário
It
pays
to
be
content
with
a
salary
Mal
hereditário
não,
é
falta
de
opção
No
hereditary
evil,
it's
a
lack
of
options
Sagaz,
não
pago
de
otário,
não
vivo
de
ilusão
Sagacious,
I
don't
play
the
fool,
I
don't
live
in
an
illusion
Há
uns
tempo
atrás
tive
que
ver
outro
caixão
A
while
back
I
had
to
see
another
casket
Percepção,
tio,
pra
mim
não
dá
mais
Perception,
man,
for
me
is
not
an
option
anymore
A
cota
é
outra
solução
The
quota
is
another
solution
Cê
pode
ver
que
é
só
verdade
You
can
see
that
it's
all
true
Nessas
hora
até
bate
saudade
At
such
times
I
even
feel
nostalgic
Velhos
tempo
de
infância
que
não
despertava
nem
tinha
maldade
Old
childhood
days
that
didn't
awaken
nor
had
evil
Agora
é
tudo
diferente
Now
it's
all
different
Roubado
por
engravatados,
golpe
de
estado
Robbed
by
white-collar
workers,
a
coup
d'état
E
o
jovem
negro
é
delinquente
And
the
young
black
guy
is
a
delinquent
Aí
gente
da
gente
se
revolta
That's
when
our
people
revolt
Se
é
pra
levar
tiro,
já
tá
decidido
If
it's
to
get
shot,
it's
already
decided
Dessa
vez
vai
ser
na
troca
This
time
it'll
be
in
the
exchange
Na
condição
tamo
no
osso
In
this
condition
we're
to
the
bone
Sem
carro
do
ano,
trampando
nos
rap,
tio
Without
a
car
of
the
year,
working
on
rap,
baby
Tamo
envolvido
até
o
pescoço
We're
involved
up
to
the
neck
Por
mim,
tudo
bem
As
for
me,
it's
okay
Tudo
que
vai,
vai
vendo
Anything
that
goes,
go
watch
E
pra
trocar,
procura
com
quem
tamo
envolvido
And
to
change,
look
for
who
we're
involved
with
Só
gente
de
bem,
bem
Only
good
people,
good
Lá
fora
tem
filme
de
bang-bang
Outside
there's
a
bang-bang
movie
Vilão
goza
e
o
mocinho
tá
fudido
The
villain
enjoys
and
the
good
guy
is
screwed
Tamo
envolvido
We're
involved
Por
mim,
tudo
bem
As
for
me,
it's
okay
Tudo
que
vai,
vai
vendo
Anything
that
goes,
go
watch
E
pra
trocar,
procura
com
quem
tamo
envolvido
And
to
change,
look
for
who
we're
involved
with
Só
gente
de
bem,
bem
Only
good
people,
good
Lá
fora
tem
filme
de
bang-bang
Outside
there's
a
bang-bang
movie
Vilão
goza
e
o
mocinho
tá
fudido
The
villain
enjoys
and
the
good
guy
is
screwed
Tamo
envolvido
We're
involved
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vietnã
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.