Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afsaneh Layli Va Majnoon
Die Legende von Layli und Madschnun
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
بازي
كلام
نقشي
نداره
dass
das
Spiel
der
Worte
keine
Rolle
mehr
spielt.
هم
آغوشي
چشماي
منو
تو
Die
Umarmung
unserer
Augen,
براي
حرف
زدن
جا
نمي
ذاره
lässt
keinen
Platz
zum
Reden.
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
ساعتها
اگه
ساكت
بشينيم
dass,
wenn
wir
stundenlang
still
sitzen,
توي
چشمون
شاعر
مسلك
هم
in
den
Augen
des
poetisch
Veranlagten,
هزاران
حرف
پر
معني
مي
بينيم
wir
tausende
bedeutungsvolle
Worte
sehen.
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
عشق
ما
تو
اين
دنيا
نمونست
dass
unsere
Liebe
auf
dieser
Welt
einzigartig
ist.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
ديگه
مثل
مترسك
تك
و
تنهام
Ich
bin
nicht
mehr
wie
eine
einsame
Vogelscheuche,
حرف
دل
تنگيمو
به
باد
نمي
گم
ich
erzähle
dem
Wind
nicht
mehr
von
meiner
Sehnsucht.
ديگه
از
تنها
موندن
با
كلاغا
Ich
erzähle
nicht
mehr
tausende
Geschichten
mit
Schreien,
هزاران
قصه
با
فرياد
نميگم
über
das
Alleinsein
mit
den
Krähen.
ديگه
خواب
رهايي
نمي
بينم
Ich
träume
nicht
mehr
von
Freiheit,
كه
عشق
تو
رهايي
رو
به
من
داد
denn
deine
Liebe
hat
mir
die
Freiheit
geschenkt.
منو
از
كنج
زندونم
رها
كرد
Sie
hat
mich
aus
der
Ecke
meines
Gefängnisses
befreit,
كجا
بودم
كه
جايي
رو
به
من
داد
wo
ich
war,
hat
sie
mir
einen
Platz
gegeben.
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
عشق
ما
تو
اين
دنيا
نمونست
dass
unsere
Liebe
auf
dieser
Welt
einzigartig
ist.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
اگه
روزي
ميون
اين
بيابون
Wenn
ich
einst
in
dieser
Wüste,
تك
افتاده
ترين
ويرونه
بودم
die
verlassenste
Ruine
war,
حالا
آباد
تر
از
يك
قصر
خورشيد
bin
ich
jetzt
blühender
als
ein
Sonnenpalast,
افقها
رو
پوشونده
تارو
پودم
meine
Struktur
hat
die
Horizonte
bedeckt.
ديگه
دارم
كسي
رو
كه
شب
و
روز
Jetzt
habe
ich
jemanden,
der
Tag
und
Nacht,
واسه
رسيدنم
چشم
انتظاره
sehnsüchtig
auf
meine
Ankunft
wartet.
به
شوق
ديدن
دوباره
من
In
Vorfreude
auf
mein
Wiedersehen,
تموم
لحظه
ها
رو
مي
شماره
zählt
sie
alle
Momente.
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
عشق
ما
تو
اين
دنيا
نمونست
dass
unsere
Liebe
auf
dieser
Welt
einzigartig
ist.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
بازي
كلام
نقشي
نداره
dass
das
Spiel
der
Worte
keine
Rolle
mehr
spielt.
هم
آغوشي
چشماي
منو
تو
Die
Umarmung
unserer
Augen,
براي
حرف
زدن
جا
نمي
ذاره
lässt
keinen
Platz
zum
Reden.
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
ساعتها
اگه
ساكت
بشينيم
dass,
wenn
wir
stundenlang
still
sitzen,
توي
چشمون
شاعر
مسلك
هم
in
den
Augen
des
poetisch
Veranlagten,
هزاران
حرف
پر
معني
مي
بينيم
wir
tausende
bedeutungsvolle
Worte
sehen.
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
عشق
ما
تو
اين
دنيا
نمونست
dass
unsere
Liebe
auf
dieser
Welt
einzigartig
ist.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
ديگه
مثل
مترسك
تك
و
تنهام
Ich
bin
nicht
mehr
wie
eine
einsame
Vogelscheuche,
حرف
دل
تنگيمو
به
باد
نمي
گم
ich
erzähle
dem
Wind
nicht
mehr
von
meiner
Sehnsucht.
ديگه
از
تنها
موندن
با
كلاغا
Ich
erzähle
nicht
mehr
tausende
Geschichten
mit
Schreien,
هزاران
قصه
با
فرياد
نميگم
über
das
Alleinsein
mit
den
Krähen.
ديگه
خواب
رهايي
نمي
بينم
Ich
träume
nicht
mehr
von
Freiheit,
كه
عشق
تو
رهايي
رو
به
من
داد
denn
deine
Liebe
hat
mir
die
Freiheit
geschenkt.
منو
از
كنج
زندونم
رها
كرد
Sie
hat
mich
aus
der
Ecke
meines
Gefängnisses
befreit,
كجا
بودم
كه
جايي
رو
به
من
داد
wo
ich
war,
hat
sie
mir
einen
Platz
gegeben.
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
عشق
ما
تو
اين
دنيا
نمونست
dass
unsere
Liebe
auf
dieser
Welt
einzigartig
ist.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
اگه
روزي
ميون
اين
بيابون
Wenn
ich
einst
in
dieser
Wüste,
تك
افتاده
ترين
ويرونه
بودم
die
verlassenste
Ruine
war,
حالا
آباد
تر
از
يك
قصر
خورشيد
bin
ich
jetzt
blühender
als
ein
Sonnenpalast,
افقها
رو
پوشونده
تارو
پودم
meine
Struktur
hat
die
Horizonte
bedeckt.
ديگه
دارم
كسي
رو
كه
شب
و
روز
Jetzt
habe
ich
jemanden,
der
Tag
und
Nacht,
واسه
رسيدنم
چشم
انتظاره
sehnsüchtig
auf
meine
Ankunft
wartet.
به
شوق
ديدن
دوباره
من
In
Vorfreude
auf
mein
Wiedersehen,
تموم
لحظه
ها
رو
مي
شماره
zählt
sie
alle
Momente.
ببين
كه
منو
تو
كجا
رسيديم
Sieh,
wo
wir
beide
angekommen
sind,
كه
عشق
ما
تو
اين
دنيا
نمونست
dass
unsere
Liebe
auf
dieser
Welt
einzigartig
ist.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
ديگه
افسانه
ليلي
و
مجنون
Die
Legende
von
Layli
und
Madschnun,
پيش
عشق
منو
تو
بچه
گونست
ist
kindisch
im
Vergleich
zu
unserer
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.