Viguen - Bazgashte Dobareh - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Viguen - Bazgashte Dobareh




Bazgashte Dobareh
Wiederholte Rückkehr
وقتی تو بستر بیماری بیقراری میکردم
Als ich unruhig im Krankenbett lag,
از دستای پاک عیسی طلب یاری میکردم
flehte ich die reinen Hände Jesu um Hilfe an.
واسه بازگشت دوباره به یک ملت عاشق
Für die wiederholte Rückkehr zu einem liebenden Volk,
از دلِ آوازه خونی من پرستاری میکردم
pflegte ich mich mit dem Herzen eines Sängers.
میگفتن که گلنسا تو شالیزار دعا میکاره
Sie sagten, Golnesa pflanzt Gebete im Reisfeld,
جای هر دونه گندم یه شمع نذری میذاره
für jedes Weizenkorn stellt sie eine Gelübdekerze auf.
میگفتن دو کبوتر روی پرهاشون نوشتن
Sie sagten, zwei Tauben hätten auf ihre Federn geschrieben,
خدا آوازه خون دیرینه رو خونه میاره
Gott bringt den alten Sänger nach Hause.
بازگشت دوباره من مثل معجزه میمونه
Meine wiederholte Rückkehr ist wie ein Wunder,
گرچه واسه زنده بودن عشقه بهترین بهونه
obwohl Liebe der beste Grund zum Leben ist.
مهتاب زیر چادر غم واسه من لالایی میخوند
Der Mondschein unter dem Trauerschleier sang mir ein Schlaflied,
گل سرخ شب تا سحر واسه پاسداری میموند
die rote Rose blieb die ganze Nacht, um mich zu bewachen.
تو خیالم با همون دستهای ناتوان و سردم
In meiner Vorstellung, mit meinen schwachen und kalten Händen,
۴۵ بهار عمرمو رو صحنه نقاشی کردم
malte ich 45 Frühlinge meines Lebens auf der Bühne.
صدای گریه فرزندانمو وقتی شنیدم
Als ich die Schreie meiner Kinder hörte,
به خدا گفتم بزرگی از تو باشه، برمیگردم
sagte ich zu Gott, wenn es deine Größe ist, werde ich zurückkehren.
هموطن خوب میدونستم تو واسه م دعا میکردی
Mein Landsmann, ich wusste genau, dass du für mich gebetet hast,
واسه سلامت من خدا رو صدا میکردی
du hast Gott für meine Gesundheit angerufen.
شنیدم قربونی کردی توی خاک پاک ایران
Ich hörte, du hast Opfergaben im reinen Land Iran dargebracht,
که آوازه خون بمونه، تا صداش نگیره پایان
damit der Sänger am Leben bleibt und seine Stimme nicht verstummt.
بازگشت دوباره من مثل معجزه میمونه
Meine wiederholte Rückkehr ist wie ein Wunder,
گرچه واسه زنده بودن عشقه بهترین بهونه
obwohl Liebe der beste Grund zum Leben ist.
هموطن خوب میدونستی قلب بیمارم تو سینه
Mein Landsmann, du wusstest genau, dass mein krankes Herz in meiner Brust
میتپه به عشق اونکه هموطن هاشو ببینه
für die Liebe zu denen schlägt, die meine Landsleute sehen wollen.
واسه ملتی بخونه از غم دل دیوونه
Für ein Volk singen, vom Kummer des verrückten Herzens,
که یه عمری عاشقونه خواستن که آواز بخونه
das sich ein Leben lang leidenschaftlich gewünscht hat, dass ich singe.
بازگشت دوباره من مثل معجزه میمونه
Meine wiederholte Rückkehr ist wie ein Wunder,
گرچه واسه زنده بودن عشقه بهترین بهونه
obwohl Liebe der beste Grund zum Leben ist.
بازگشت دوباره من مثل معجزه میمونه
Meine wiederholte Rückkehr ist wie ein Wunder,
گرچه واسه زنده بودن عشقه بهترین بهونه
obwohl Liebe der beste Grund zum Leben ist.
عشقه بهترین بهونه
Liebe ist der beste Grund.





Writer(s): Munn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.