Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bikhabar Az Eshgh
Liebeskummer
نه
یاری
تا
کنم
، در
زندگی
، عشقش
بهانه
Keine
Liebste,
die
ich
in
meinem
Leben
hätte,
deren
Liebe
mein
Vorwand
wäre,
نه
عشقی
تا
که
من
، از
سوز
آن
، سازم
ترانه
Keine
Liebe,
aus
deren
Inbrunst
ich
ein
Lied
erschaffen
könnte.
دل
من
خواهد
از
من
، تا
همه
دنیا
بگردم
Mein
Herz
verlangt
von
mir,
dass
ich
die
ganze
Welt
bereise,
مگر
پیدا
کنم
، در
عالم
از
، عشقی
نشانه
Vielleicht
finde
ich
ja
irgendwo
auf
der
Welt
ein
Zeichen
von
Liebe.
ز
خاموشی
شود
، افسرده
جانم
Durch
die
Stille
wird
meine
Seele
trübsinnig,
گرفته
سر
به
سوی
آسمانم
....
Ich
erhebe
mein
Haupt
zum
Himmel.
...
که
سوزان
کن
دلم
، از
غم
خدایا
Dass
Du
mein
Herz
mit
Kummer
verbrennst,
oh
Gott,
دل
بی
غم
نمیخواهم
، خدایا
....
Ein
Herz
ohne
Kummer
will
ich
nicht,
oh
Gott.
...
زمانی
سینه
ام
، کاشانه
ی
، عشق
و
صفا
بود
Einst
war
meine
Brust
ein
Heim
für
Liebe
und
Reinheit,
چو
روی
یار
من
، آیینه
ی
، لطف
خدا
بود
Wie
das
Gesicht
meiner
Liebsten,
ein
Spiegel
der
göttlichen
Gnade.
کنون
آیینه
ام
، از
کینه
ی
، دنیا
شگسته
Nun
ist
mein
Spiegel
durch
den
Groll
der
Welt
zerbrochen,
که
یارم
در
بر
، آیینه
ای
، دیگر
نشسته
Weil
meine
Liebste
vor
einem
anderen
Spiegel
sitzt.
ز
خاموشی
شود
، افسرده
جانم
Durch
die
Stille
wird
meine
Seele
trübsinnig,
گرفته
سر
به
سوی
آسمانم
....
Ich
erhebe
mein
Haupt
zum
Himmel.
...
که
سوزان
کن
دلم
، از
غم
خدایا
Dass
Du
mein
Herz
mit
Kummer
verbrennst,
oh
Gott,
دل
بی
غم
نمیخواهم
، خدایا
....
Ein
Herz
ohne
Kummer
will
ich
nicht,
oh
Gott.
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manouchehr Azari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.