Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dare Basteh
Geschlossene Tür
افتاده
ام
از
مستی
در
کوی
سرگردانی
Trunken
liege
ich,
in
der
Gasse
der
Verwirrung.
اینک
من
و
از
هستی
این
بی
سر
و
سامانی
Hier
bin
ich,
von
allem
beraubt,
ohne
Obdach
und
Habe.
این
ره
ندارد
پایان
میدانم
و
میدانی
Dieser
Weg
nimmt
kein
Ende,
ich
weiß
es
und
du
weißt
es.
تا
کی
دل
از
من
سوزد
در
سینه
ی
ناشادم
Wie
lange
noch
soll
mein
Herz
in
meiner
unglücklichen
Brust
schmerzen,
تا
کی
برد
موج
غم
بر
آسمان
فریادم
Wie
lange
noch
trägt
die
Woge
des
Kummers
meinen
Schrei
zum
Himmel.
دیگر
نمیخواهد
دل
سوزد
ز
درد
دیرین
Mein
Herz
will
nicht
länger
an
altem
Schmerz
leiden,
نفرین
به
عشقم
نفرین
نفرین
بر
این
غم
نفرین
Verflucht
sei
meine
Liebe,
verflucht,
verflucht
sei
dieser
Kummer.
دیگر
نمیخواهد
با
دیده
ی
گریان
راهه
وفا
جوید
حیران
و
سرگردان
Ich
will
nicht
länger
mit
weinenden
Augen
den
Weg
der
Treue
suchen,
verwirrt
und
verloren.
دیگر
نمیخواهد
افسرده
و
خسته
غمگین
نظر
دوزد
بر
این
در
بسته
Ich
will
nicht
länger,
deprimiert
und
erschöpft,
traurig
auf
diese
geschlossene
Tür
starren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.