Viguen - Dou Kaboutar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viguen - Dou Kaboutar




Dou Kaboutar
Two Doves
روزی من وتو ای جان ، همچون کبوترها
One day, my darling, you and I, like two doves,
سر می نهادیم با هم در بستر پرها
Would lay our heads together in a nest of feathers.
پرگشاده همره مرغان خوش آواز
Spreading our wings alongside sweet-singing birds,
گه به کوهستان و گه به صحرا در پرواز
Sometimes to the mountains, sometimes to the fields, we'd fly.
جلوه زندگی را ،در چشم هم میدیدیم
We saw the beauty of life reflected in each other's eyes,
چون به شب میرسیدیم ، کنار هم میآرمیدیم
And when night fell, we'd rest side by side.
تا نسیمی میوزید ، آشیانه می لرزید
With every gentle breeze, our nest would tremble,
ما زبیم جان خود ، بر سر هم پر میکشیدیم
And we, fearing for our lives, would spread our wings over each other.
اکنون از هم رو گردانیم ، نه من نه تو نمیدانیم
Now we turn away from each other, neither you nor I understand
چون شد که آشنا گشتیم ، روز دگر جدا گشتیم
How we became acquainted, only to part another day.
هر کس که دلدار مرا . از من جدا کرد ای خدا
Whoever separated my beloved from me, oh God,
خواهم بسوزانی دلش . سازی ز دلدارش جدا
I pray you burn their heart, separate them from their love.
اکنون ازهم روگردانیم . نه من نه او نمیدانیم
Now we turn away from each other, neither you nor I understand
چه شد که آشنا گشتی . روز دگر جدا گشتی
How we became acquainted, only to part another day.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.