Paroles et traduction Viguen - Halghehe Gol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halghehe Gol
Прекрасный цветок
تو
چون
گل
نورسی،
من
باغبانت
Ты
словно
цветок
расцветаешь,
я
твой
садовник,
تو
سبزهٔ
خرمی،
من
سایبانت
Ты
свежая
зелень,
я
твоя
тень.
تویی
چون
شاخه
گل،
منم
گیاهی
Ты
словно
ветка
цветущая,
я
растение,
کنون
کشیده
دامن
به
آستانت
Теперь
склоняюсь
к
твоим
ногам.
کنون
کبوتران
یک
آشیانیم
Теперь
мы
голуби
одного
гнезда,
دو
مرغ
آشناییم،
دو
مهربانیم
Две
близкие
птицы,
два
любящих
сердца.
کنون
کبوتران
یک
آشیانیم
Теперь
мы
голуби
одного
гнезда,
دو
مرغ
آشناییم،
دو
مهربانیم
Две
близкие
птицы,
два
любящих
сердца.
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
از
این
سحر
تا
اون
سحر
به
چشم
هم
نظر
کنیم
От
этой
зари
до
той
зари
будем
смотреть
друг
другу
в
глаза,
میون
کوه
و
دشت
و
در،
نظر
به
همدگر
کنیم
Среди
гор,
долин
и
дверей,
будем
смотреть
друг
на
друга.
روی
سبزه
صفا
کنیم،
بر
بنفشه
گذر
کنیم
Насладимся
зеленью,
пройдем
мимо
фиалок,
روی
سبزه
صفا
کنیم،
بر
بنفشه
گذر
کنیم
Насладимся
зеленью,
пройдем
мимо
фиалок,
از
این
سحر
تا
اون
سحر
به
چشم
هم
نظر
کنیم
От
этой
зари
до
той
зари
будем
смотреть
друг
другу
в
глаза,
میون
کوه
و
دشت
و
در،
نظر
به
همدگر
کنیم
Среди
гор,
долин
и
дверей,
будем
смотреть
друг
на
друга.
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
خوش
آنکه
دامنی
ز
گل،
ریزم
بروی
دامنت
Как
прекрасно,
что
я
могу
осыпать
тебя
цветами,
خوش
آنکه
حلقه
ای
ز
گل
بیفکنم
به
گردنت
Как
прекрасно,
что
я
могу
надеть
тебе
на
шею
венок
из
цветов.
چه
خوش
که
ما
دو
غنچهٔ
یک
شاخه
بودیم
Как
хорошо,
что
мы
были
двумя
бутонами
на
одной
ветке,
به
خنده
همچو
گل
به
هم
لب
می
گشودیم
С
улыбкой,
словно
цветы,
раскрывали
друг
другу
свои
лепестки.
چه
خوش
که
ما
دو
غنچهٔ
یک
شاخه
بودیم
Как
хорошо,
что
мы
были
двумя
бутонами
на
одной
ветке,
به
خنده
همچو
گل
به
هم
لب
می
گشودیم
С
улыбкой,
словно
цветы,
раскрывали
друг
другу
свои
лепестки.
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
لالالا،
لالالالالالا
Ляляля,
ляляляляляля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.