Paroles et traduction Viguen - Kajaveh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kajaveh
Kajaveh (The Palanquin)
با
نغمه
های
کاروان
،از
راه
رسیده
ساربان
With
the
caravan's
melodies,
the
camel
driver
arrives,
آزرده
دل
از
دیدنِ
، دروازه
و
دروازه
بان
His
heart
wounded
by
the
sight
of
the
gate
and
the
gatekeeper.
بنشسته
چون
نیلوفری
، در
یک
کجاوه
دختری
Sitting
like
a
water
lily,
in
a
palanquin,
a
girl,
دل
برده
او
از
ساربان
، امّا
دلش
با
دیگری
She
has
stolen
the
camel
driver's
heart,
but
her
heart
belongs
to
another.
دلداده
در
شبِ
سفر
، پیاده
رفته
تا
سحر
Lovesick
on
the
night
journey,
he
walked
till
dawn,
با
دخترک
او
گفته
است
، غوغای
دل
در
هر
نظر
With
the
girl
he
spoke,
the
tumult
of
his
heart
in
every
glance.
که
ماه
من!
جفا
مکن
، مرا
ز
خود
جدا
مکن
"My
moon!
Don't
be
cruel,
don't
separate
me
from
yourself."
چو
می
روی
ز
کاروان
، مرو
ز
پیش
ساربان
"When
you
leave
the
caravan,
don't
leave
the
camel
driver."
در
این
سفر
On
this
journey,
به
هر
کجا
که
رو
نمود
Wherever
he
went,
به
روزن
کجاوه
بود
Were
on
the
palanquin's
window.
کند
به
دل
خدا
خدا
که
چون
شوم
از
او
جدا
He
prays
to
God
in
his
heart,
"How
will
I
be
separated
from
her?"
فردا
جدایی
می
رسد
، آخر
به
پایان
سفر
Tomorrow
separation
arrives,
at
the
end
of
the
journey.
آن
مه
ندارد
بعد
از
این
با
ساربان
کاری
That
moon
will
have
nothing
to
do
with
the
camel
driver
after
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.