Paroles et traduction Viguen - Kajaveh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
با
نغمه
های
کاروان
،از
راه
رسیده
ساربان
С
песнями
каравана,
с
дороги
прибыл
погонщик,
آزرده
دل
از
دیدنِ
، دروازه
و
دروازه
بان
Утомлённый
видом
ворот
и
привратника.
بنشسته
چون
نیلوفری
، در
یک
کجاوه
دختری
Сидит,
словно
лотос,
в
паланкине
девушка,
دل
برده
او
از
ساربان
، امّا
دلش
با
دیگری
Пленила
она
сердце
погонщика,
но
её
сердце
— с
другим.
دلداده
در
شبِ
سفر
، پیاده
رفته
تا
سحر
Влюблённый,
в
ночь
пути,
пешком
шёл
до
рассвета,
با
دخترک
او
گفته
است
، غوغای
دل
در
هر
نظر
С
девушкой
он
говорил,
изливая
душу
с
каждым
взглядом.
که
ماه
من!
جفا
مکن
، مرا
ز
خود
جدا
مکن
«Луна
моя!
Не
будь
жестока,
не
покидай
меня,
چو
می
روی
ز
کاروان
، مرو
ز
پیش
ساربان
Когда
уйдёшь
из
каравана,
не
уходи
от
погонщика
در
این
سفر
В
этом
путешествии.
به
هر
کجا
که
رو
نمود
Куда
бы
ни
шёл,
به
روزن
کجاوه
بود
Были
устремлены
в
окошко
паланкина.»
کند
به
دل
خدا
خدا
که
چون
شوم
از
او
جدا
Молится
он
Богу
в
душе:
«Как
мне
расстаться
с
ней?»
فردا
جدایی
می
رسد
، آخر
به
پایان
سفر
Завтра
наступит
разлука,
в
конце
пути.
آن
مه
ندارد
بعد
از
این
با
ساربان
کاری
Той
луне
больше
нет
дела
до
погонщика.»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manouchehr Lori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.