Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Khabe Naz
Khabe Naz (Dream of Beauty)
                         
                        
                            
                                        نیمه 
                                        شب 
                                        آیی 
                                        به 
                                        خوابم 
                            
                                        You 
                                        come 
                                        to 
                                        my 
                                        dreams 
                                        in 
                                        the 
                                        midnight 
                                        hour, 
                            
                         
                        
                            
                                        پرسی 
                                        از 
                                        حال 
                                        خرابم 
                            
                                        Asking 
                                        about 
                                        my 
                                        sorrowful 
                                        state. 
                            
                         
                        
                            
                                        نرم 
                                            و 
                                        شیرین 
                                        مینهی 
                                        پا 
                            
                                        Softly 
                                        and 
                                        sweetly, 
                                        you 
                                        step 
                            
                         
                        
                            
                                        روی 
                                        چشمان 
                                        پرآبم 
                            
                                        Upon 
                                        my 
                                        tear-filled 
                                        eyes. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        میفشانی 
                                        گیسوان 
                                        بر 
                                        چهره 
                                        من 
                            
                                        You 
                                        spread 
                                        your 
                                        tresses 
                                        across 
                                        my 
                                        face, 
                            
                         
                        
                            
                                        میگذاری 
                                        خود 
                                        سر 
                                        من 
                                        را 
                                        به 
                                        دامن 
                            
                                        You 
                                        lay 
                                        my 
                                        head 
                                        upon 
                                        your 
                                        lap. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        میربایی 
                                        بوسه 
                                        ای 
                                        شیرین 
                                            ز 
                                        رویم 
                            
                                        You 
                                        steal 
                                            a 
                                        sweet 
                                        kiss 
                                        from 
                                        my 
                                        lips, 
                            
                         
                        
                            
                                        خود 
                                        برآری 
                                        در 
                                        دل 
                                        خواب 
                                        آرزویم 
                            
                                        And 
                                        awaken 
                                        the 
                                        dreams 
                                        of 
                                        desire 
                                        in 
                                        my 
                                        sleeping 
                                        heart. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        آه 
                                        در 
                                        میان 
                                        گریه 
                                        میپرسی 
                                            ز 
                                        من 
                                        از 
                                        آن 
                                        لب 
                                        نوش 
                            
                                        Ah, 
                                        amidst 
                                        my 
                                        tears, 
                                        you 
                                        ask 
                                        me 
                                        about 
                                        those 
                                        sweet 
                                        lips, 
                            
                         
                        
                            
                                        باز 
                                        این 
                                        تو 
                                        هستی 
                                        نازنینم 
                                        کرده 
                                        ای 
                                        ما 
                                        را 
                                        فراموش 
                            
                                        “Is 
                                        it 
                                        you, 
                                        my 
                                        darling, 
                                        have 
                                        you 
                                        forgotten 
                                        me?” 
                            
                         
                        
                            
                                        چون 
                                            ز 
                                        خواب 
                                        ناز 
                                        دوشین 
                                        سر 
                                        برون 
                                        آرم 
                                        سحرگاه 
                            
                                        When 
                                            I 
                                        wake 
                                        from 
                                        my 
                                        sweet 
                                        slumber 
                                        at 
                                        dawn, 
                            
                         
                        
                            
                                        میکشم 
                                        با 
                                        یاد 
                                        تو 
                                        از 
                                        سینه 
                                        افسرده 
                                        ام 
                                        آه 
                            
                                            I 
                                        sigh, 
                                        remembering 
                                        you, 
                                        from 
                                        my 
                                        sorrowful 
                                        chest. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        عاشق 
                                        دیوانه 
                                        من 
                                        با 
                                        دل 
                                        خونم 
                                        چه 
                                        سازم 
                            
                                        My 
                                        crazy 
                                        lover, 
                                        what 
                                        shall 
                                            I 
                                        do 
                                        with 
                                        my 
                                        bleeding 
                                        heart? 
                            
                         
                        
                            
                                        بشنو 
                                        این 
                                        افسانه 
                                        من، 
                                        عاشقی 
                                        آگه 
                                        به 
                                        رازم 
                            
                                        Listen 
                                        to 
                                        my 
                                        tale, 
                                        you 
                                        who 
                                        know 
                                        my 
                                        secret 
                                        love. 
                            
                         
                        
                            
                                        نیمه 
                                        شب 
                                        در 
                                        پرتو 
                                        مهتاب 
                                        رخشان 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        midnight 
                                        hour, 
                                        under 
                                        the 
                                        shining 
                                        moonlight, 
                            
                         
                        
                            
                                        بینمت 
                                        آشفته 
                                            و 
                                        خاموش 
                                            و 
                                        گریان 
                            
                                            I 
                                        see 
                                        you, 
                                        distraught, 
                                        silent, 
                                        and 
                                        weeping. 
                            
                         
                        
                            
                                        میکشی 
                                        چون 
                                        سایه 
                                        ای 
                                        دامن 
                                        به 
                                        سویت 
                            
                                        You 
                                        drag 
                                        your 
                                        skirt 
                                        towards 
                                        you 
                                        like 
                                            a 
                                        shadow, 
                            
                         
                        
                            
                                        خسته 
                                            و 
                                        آزرده 
                                        می 
                                        آیی 
                                        به 
                                        کویم 
                            
                                        Tired 
                                        and 
                                        hurt, 
                                        you 
                                        come 
                                        to 
                                        me. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        آه 
                                        اشک 
                                        سوزان 
                                        از 
                                        سر 
                                        مژگان 
                                        به 
                                        یاد 
                                        من 
                                        میفکن 
                            
                                        Ah, 
                                        shed 
                                        burning 
                                        tears 
                                        from 
                                        your 
                                        eyelashes 
                                        in 
                                        my 
                                        memory. 
                            
                         
                        
                            
                                        آه 
                                        بگذر 
                                        از 
                                        افسانه 
                                        من 
                                        عاشق 
                                        من، 
                                        عاشق 
                                        من 
                            
                                        Ah, 
                                        forget 
                                        my 
                                        tale, 
                                        my 
                                        love, 
                                        my 
                                        love. 
                            
                         
                        
                            
                                        گرچه 
                                        پنهان 
                                        گشته 
                                        رخسار 
                                        تو 
                                        از 
                                        چشم 
                                        تر 
                                        من 
                            
                                        Although 
                                        your 
                                        face 
                                        is 
                                        hidden 
                                        from 
                                        my 
                                        tearful 
                                        eyes, 
                            
                         
                        
                            
                                        کی 
                                        رود 
                                        عشق 
                                        تو 
                                        بیرون 
                                        از 
                                        دل 
                                        غم 
                                        پرور 
                                        من؟ 
                            
                                        How 
                                        can 
                                        your 
                                        love 
                                        leave 
                                        my 
                                        sorrowful 
                                        heart? 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Traditional
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.