Paroles et traduction Viguen - Raghib
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
جان
تو
جان
او
Dein
Leben
ist
ihr
Leben,
جانم
قربان
او
mein
Leben
für
sie.
ای
رقیب
ای
دشمن
من
Oh,
Rivale,
mein
Feind,
دشمن
جان
و
تن
من
Feind
meiner
Seele
und
meines
Körpers,
برده
ای
زیبای
ما
را
du
hast
unsere
Schöne
entführt,
خود
گرفتی
جای
ما
را
hast
meinen
Platz
eingenommen.
لعل
لب
او
نوش
تو
Ihre
rubinroten
Lippen
sind
dein
Genuss,
یغمای
عقل
و
هوش
تو
rauben
dir
Verstand
und
Sinne,
راز
وفاداری
چو
من
das
Geheimnis
der
Treue,
wie
ich,
میخواند
او
در
گوش
تو
flüstert
sie
dir
ins
Ohr.
جان
تو
جان
او
Dein
Leben
ist
ihr
Leben,
جانم
قربان
او
mein
Leben
für
sie.
میخواهم
از
خدایش
Ich
wünsche
mir
von
Gott,
که
سر
نهم
به
پایش
mich
zu
ihren
Füßen
zu
legen,
فنا
شوم
برایش
für
sie
zu
vergehen.
جان
تو
جان
او
Dein
Leben
ist
ihr
Leben,
جانم
قربان
او
mein
Leben
für
sie.
بی
قرار
جان
من
بود
Sie
war
die
Unruhe
meiner
Seele,
یار
هم
پیمان
من
بود
meine
treue
Gefährtin,
از
برم
او
را
ربودی
du
hast
sie
mir
entrissen,
در
کنار
او
قنودی
sitzt
nun
an
ihrer
Seite.
من
رفتم
و
تو
آمدی
Ich
ging,
und
du
kamst,
آتش
به
جان
من
زدی
hast
Feuer
in
meine
Seele
gelegt.
تا
بر
سر
پیمان
بود
Solange
sie
zu
ihrem
Versprechen
steht,
هرگز
مکن
با
او
بدی
tu
ihr
niemals
etwas
Schlechtes
an.
جان
تو
جان
او
Dein
Leben
ist
ihr
Leben,
جانم
قربان
او
mein
Leben
für
sie.
ز
عشق
او
تو
مستی
Du
bist
berauscht
von
ihrer
Liebe,
دل
مرا
شکستی
hast
mein
Herz
gebrochen,
برش
کنون
که
هستی
sei
gut
zu
ihr,
solange
du
bei
ihr
bist.
جان
تو
جان
او
Dein
Leben
ist
ihr
Leben,
جانم
قربان
او
mein
Leben
für
sie.
جان
تو
جان
او
Dein
Leben
ist
ihr
Leben,
جانم
قربان
او
mein
Leben
für
sie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheshmazar Cheshmazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.