Vihtori Oma feat. Bond Street - Лактоза - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vihtori Oma feat. Bond Street - Лактоза




Лактоза
Lactose
Эти минуты томления
These minutes of longing
Будто стоишь над котлом, где варишься сам
It's like you're standing over a cauldron, where you're boiling yourself
Мои мысли берут в плен меня
My thoughts take me prisoner
Ты не мертва, но всё вижу по глазам
You're not dead, but I see it all in your eyes
Я не переношу тебя, будто ты лактоза
I can't stand you, like you're lactose
Перевожу и взгляд, и слова на всё, что
I translate both my gaze and words into everything that
Невыносимым шумом казалось в прошлом
Seemed like unbearable noise in the past
Не вывезешь без шуток, твоя оплошность
You can't get away with jokes, your blunder
В том, что ты есть
In the fact that you exist
Позвони позже, когда станешь больше полезной
Call me later when you become more useful
Играешь со мной - значит, ходишь по лезвию
You play with me - it means you walk on the edge
Станешь кого-то заместо
You'll become someone else instead
Я не смогу утонуть
I can't drown
В том твоём, что лежит на поверхности
In your what's on the surface
Либо ты делаешь так, как скажу
Either you do it my way
Либо уходишь туда, где и место тебе
Or you leave for where you belong
Ждёшь, что я опять посрамлюсь
You're waiting for me to be humiliated again
Но это не моё, я перестал быть бездарем
But that's not mine, I've stopped being a loser
Я могу опустить тебя за пять минут
I can put you down in five minutes
Просто замолчав, слушая вопли нетрезвые
Just by staying silent, listening to your drunken shouts
Из твоих уст, если думаешь, что
From your mouth, if you think that
Ты задела меня своими манипуляциями
You've touched me with your manipulations
Я больше не влезу в сундук
I won't get in the chest anymore
Где лежат все мои аберрации
Where all my aberrations lie
Это бесконечный ре-минор
It's an endless re-minor
Его пресечь пора давно, будто уздечку глубоко
It's time to put an end to it long ago, like a deep bridle
Под языком, чтобы было проще послать тебя
Under the tongue, so it's easier to send you away
Сладко, и ты не представляешь, насколько расслаблюсь
Sweet, and you have no idea how much I'll relax
Потому что
Because
Я не переношу тебя, будто ты лактоза
I can't stand you, like you're lactose
Перевожу и взгляд, и слова на всё, что
I translate both my gaze and words into everything that
Невыносимым шумом казалось в прошлом
Seemed like unbearable noise in the past
Не вывезешь без шуток, твоя оплошность
You can't get away with jokes, your blunder





Writer(s): абрамов виктор юрьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.