Aathichudi (From TN 07 AL 4777) -
Vijay Antony
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aathichudi (From TN 07 AL 4777)
Aathichudi (Aus TN 07 AL 4777)
We
gonna
blow
the
speakers
baby
Wir
werden
die
Lautsprecher
sprengen,
Baby
Once
again
vijay
antony
Noch
einmal
Vijay
Antony
Choke
choke
choke
ready
choke
Choke
Choke
Choke
bereit
Choke
Move
move
move
ready
move
Move
Move
Move
bereit
Move
Aathi...
choodi...
aathi...
choodi
Aathi...
Choodi...
Aathi...
Choodi
Idhu
new
age
aathi...
choodi
Das
ist
New
Age
Aathi...
Choodi
Aathi...
choodi...
aathi...
choodi
Aathi...
Choodi...
Aathi...
Choodi
Idhu
new
age
aathi...
choodi
Das
ist
New
Age
Aathi...
Choodi
Koozhaanaalum
kulichi
kudi
Auch
wenn
es
Brei
ist,
bade
und
trink
Kandhal
aanalum
kasakki
kattu
Auch
wenn
es
Lumpen
sind,
wasch
sie
und
trag
sie
Aram
seiya
virumbu
Wünsche,
Gutes
zu
tun
Mavane
oppura
ozhugu
Junge,
lebe
rechtschaffen
Sani
neeraadu
...ookkam
adhai
kaividel
Bade
am
Samstag
...
verliere
nicht
den
Eifer
Nandri
maravel...
ilamaiyil
kal
Vergiss
nicht
die
Dankbarkeit
...
lerne
in
der
Jugend
Nee
kedupathai
ozhi...
kadivathai
mara
Hör
auf,
Dinge
zu
ruinieren
...
verbirg,
was
du
beißt
If
you
wanna
grind
around
Wenn
du
dich
austoben
willst
Aaththichoodi
tell
me
now
Aaththichoodi,
sag
es
mir
jetzt
Tamizh
paesum
makkalukku
Den
Tamil
sprechenden
Leuten
Vanakkam
solli
move
around
Sag
Vanakkam
und
beweg
dich
Aathi...
choodi...
aathi...
choodi
Aathi...
Choodi...
Aathi...
Choodi
Idhu
new
age
aathi...
choodi
Das
ist
New
Age
Aathi...
Choodi
Aathi...
choodi...
aathi...
choodi
Aathi...
Choodi...
Aathi...
Choodi
Idhu
new
age
aathi...
choodi
Das
ist
New
Age
Aathi...
Choodi
Choke
choke
choke
ready
choke
Choke
Choke
Choke
bereit
Choke
Move
move
move
ready
move
Move
Move
Move
bereit
Move
Chinimave
fancy
now
Chinimave
ist
jetzt
schick
Gaana
paatu
tripping
it
down
Gaana-Lied,
wir
feiern
es
ab
Do
you
wanna
grind
around
Willst
du
dich
austoben
Comeon
kill
it
play
around
Komm
schon,
rock
es,
spiel
herum
Hei...
darnaa
darnaa
darnaa
hei
Hei...
Darnaa
Darnaa
Darnaa
Hei
Darnaa
darnaa
darnaa
hei
Darnaa
Darnaa
Darnaa
Hei
Aah...
vanakkam
vijay
antony
sir
avargale
Aah...
Grüße,
Herr
Vijay
Antony
Naan
enna
kekka
pgiren
endraal
Was
ich
fragen
möchte,
ist
Indha
paatleyum
sari...
Auch
in
diesem
Lied...
Idhukku
munnadi
vantha
paatleyum
sari
.
Und
auch
in
dem
Lied
davor
.
Eppo
paarthaalum
puriyaatha
vaarthaiyaave
Wann
immer
ich
schaue,
sind
es
unverständliche
Wörter
Use
pannitu
irukeengale
Die
Sie
immer
verwenden
Adharku
enna
kaaranam
solla
mudiyumaa...
Können
Sie
mir
den
Grund
dafür
nennen...
Kelu
magane
kelu
nee
vaayai
moodtu
kelu
Hör
zu,
mein
Junge,
hör
zu,
halt
den
Mund
und
hör
zu
Thamizhile
mudha
muraiya
rap
kooththu
kelu
Hör
zum
ersten
Mal
auf
Tamil
Rap-Koothu
Maalu
maalu
maalu
mujhe
hindi
nahi
maalu
Wissen,
wissen,
wissen,
ich
kann
kein
Hindi
Indhap
paatai
ketupputta
unakku
molaikkum
vaalu
Wenn
du
dieses
Lied
hörst,
wächst
dir
ein
Schwanz
Aathi...
choodi...
aathi...
choodi
Aathi...
Choodi...
Aathi...
Choodi
Idhu
new
age
aathi...
choodi
Das
ist
New
Age
Aathi...
Choodi
Aayyaiyo...
idhu
ennaiya
paatta
padikraanunga
Aiyaiyo...
was
für
ein
Lied
singen
die
denn
Kola
veri
pudichi
alayaraanunga
Sie
laufen
herum
wie
von
Sinnen
Andha
kaalathula
ellam
In
jenen
Tagen,
damals
Enna
maa(thi)ri
paatu
vanthuchi
Was
für
Lieder
kamen
da
raus
Indha
kaalathula
paatta
panraange
Heutzutage
machen
sie
solche
Lieder
Hei...
hei...
Hei...
Hei...
Appa
appura...
Thappa
thappichchen
Appa
appura...
Knapp
davongekommen
Appa
appura...
Thappa
thappichchen
Appa
appura...
Knapp
davongekommen
Aathi...
choodi...
aathi...
choodi
Aathi...
Choodi...
Aathi...
Choodi
Idhu
new
age
aathi...
choodi
Das
ist
New
Age
Aathi...
Choodi
Aathi...
choodi...
aathi...
choodi
Aathi...
Choodi...
Aathi...
Choodi
Idhu
new
age
aathi...
choodi
Das
ist
New
Age
Aathi...
Choodi
Koozhaanaalum
kulichi
kudi
Auch
wenn
es
Brei
ist,
bade
und
trink
Kandhal
aanalum
kasakki
kattu
Auch
wenn
es
Lumpen
sind,
wasch
sie
und
trag
sie
Aram
seiya
virumbu
Wünsche,
Gutes
zu
tun
Mavane
oppura
ozhugu
Junge,
lebe
rechtschaffen
Sani
neeraadu
...ookkam
adhai
kaividel
Bade
am
Samstag
...
verliere
nicht
den
Eifer
Nandri
maravel...
ilamaiyil
kal
Vergiss
nicht
die
Dankbarkeit
...
lerne
in
der
Jugend
Nee
kedupathai
ozhi...
kadivathai
mara
Hör
auf,
Dinge
zu
ruinieren
...
verbirg,
was
du
beißt
If
you
wanna
grind
around
Wenn
du
dich
austoben
willst
Aaththichoodi
tell
me
now
Aaththichoodi,
sag
es
mir
jetzt
Tamizh
paesum
makkalukku
Den
Tamil
sprechenden
Leuten
Vanakkam
solli
move
around
Sag
Vanakkam
und
beweg
dich
Move
around...
move
around
Beweg
dich...
beweg
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vijay Antony, Avvaiyar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.