Paroles et traduction Vijay Antony feat. Rahul Nambiar & Gayathri - Boomiku Velichamellam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boomiku Velichamellam
The Light of the World Is You
பூமிக்கு
வெளிச்சமெல்லாம்
நீ
கண்
திறப்பதனால்
You
light
up
the
world
when
you
open
your
eyes
பூவுக்கு
பனித்துளிகள்
நீ
முகம்
கழுவுவதால்
Flowers
get
their
dew
when
you
wash
your
face
கடலுக்கு
நுரைகளெல்லாம்
நீ
பல்
துலக்குவதால்
The
sea
gets
its
foam
when
you
brush
your
teeth
காலையில்
அடித்தமழை
நீ
என்னை
தழுவியதால்
The
rain
in
the
morning
is
you
embracing
me
பூமிக்கு
வெளிச்சமெல்லாம்
நீ
கண்
திறப்பதனால்
You
light
up
the
world
when
you
open
your
eyes
பூவுக்கு
பனித்துளிகள்
நீ
முகம்
கழுவுவதால்
Flowers
get
their
dew
when
you
wash
your
face
கடலுக்கு
நுரைகளெல்லாம்
நீ
பல்
துலக்குவதால்
The
sea
gets
its
foam
when
you
brush
your
teeth
காலையில்
அடித்தமழை
நீ
என்னை
தழுவியதால்
The
rain
in
the
morning
is
you
embracing
me
நீ
விழியால்
விழியை
பறித்தாய்
You
stole
my
eyes
with
your
eyes
உன்
உயிரினை
எனக்குள்ளே
விதைத்தாய்
You
planted
your
soul
within
me
உன்
அழகால்
எனை
நீ
அடித்தாய்
You
hit
me
with
your
beauty
அய்யோ
அதிசய
உலகத்தில்
அடைத்தாய்
Oh,
you
trapped
me
in
a
world
of
wonder
நீ
இதமாய்
இதயம்
கடித்தாய்
You
bit
my
heart
with
delight
என்
இதழ்
சொட்டும்
அருவியில்
குளித்தாய்
You
bathed
in
the
waterfall
of
my
lips
நீ
மதுவாய்
எனையே
குடித்தாய்
You
drank
me
like
wine
இந்த
உலகத்தை
உடைத்திட
துடித்தாய்
You
longed
to
break
this
world
காலம்
வந்த
பிறகு
ஒட்டிக்கொள்ளும்
சிறகு
Wings
that
stick
after
time
has
come
வாழ
ஒரு
பூமி
இனி
தேவை
இல்லை
No
more
need
for
a
land
to
live
ஒப்புக்கொண்ட
உயிர்கள்
கட்டிக்கொண்டு
பறந்தால்
If
two
consenting
souls
fly
together
எட்டி
நிக்கும்
வானம்
ஒன்றும்
தூரமில்லை
The
towering
sky
is
no
longer
far
பூமிக்கு
வெளிச்சமெல்லாம்
நீ
கண்
திறப்பதனால்
You
light
up
the
world
when
you
open
your
eyes
பூவுக்கு
பனித்துளிகள்
நீ
முகம்
கழுவுவதால்
Flowers
get
their
dew
when
you
wash
your
face
நீ
மெதுவாய்
நடந்தால்
கடந்தால்
If
you
walk
slowly
past
me
என்
உணர்ச்சிகள்
தீப்பிடித்து
எரியும்
My
emotions
ignite
and
burn
ஏய்
நீ
துளியாய்
எனக்குள்
விழுந்தால்
Hey,
if
you
fall
into
me
like
a
drop
என்
உயிர்
பனிக்கட்டியாக
உறையும்
My
life
will
freeze
like
an
ice
cube
நீ
இயல்பாய்
அழைத்தால்
சிரித்தால்
If
you
call
and
laugh
naturally
என்
உள்ளம்
வந்து
மண்டியிட்டு
தவளும்
My
heart
will
come
and
kneel
and
worship
நீ
நெருப்பாய்
முறைத்தால்
தகித்தால்
If
you
stare
and
burn
with
fire
என்
நெஞ்சிக்குள்ளே
கப்பல்
ஒன்று
கவிழும்
A
ship
will
capsize
in
my
heart
கண்களில்
மின்மினி
புன்னகை
சிம்பொனி
A
twinkling
smile
in
your
eyes,
a
symphony
மின்னலில்
சங்கதி
புரிகின்றதே
The
lightning
interprets
the
melody
தொட்டவுடன்
உருகும்
ஒட்டிக்கொண்டு
பழகும்
Melts
at
the
touch,
becomes
together
புத்தம்
புது
மிருகம்
தெரிகின்றதே
A
new
and
different
animal
appears
பூமிக்கு
வெளிச்சமெல்லாம்
நீ
கண்
திறப்பதனால்
You
light
up
the
world
when
you
open
your
eyes
பூவுக்கு
பனித்துளிகள்
நீ
முகம்
கழுவுவதால்
Flowers
get
their
dew
when
you
wash
your
face
கடலுக்கு
நுரைகளெல்லாம்
நீ
பல்
துலக்குவதால்
The
sea
gets
its
foam
when
you
brush
your
teeth
காலையில்
அடித்தமழை
நீ
என்னை
தழுவியதால்
The
rain
in
the
morning
is
you
embracing
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.