Vijay Benedict - Ek Phool Sa Chehra Hai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vijay Benedict - Ek Phool Sa Chehra Hai




Ek Phool Sa Chehra Hai
A Flower-Like Face
Heyyy
Heyyy
Ek phool sa chehra hai
She has a flower-like face
Ek phool sa chehra hai
She has a flower-like face
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Ek phool sa chehra hai
She has a flower-like face
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Hont hai golabi zulfo ka rang sunhara hai.
Her lips are pink, the colour of her hair is golden.
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Ek phool sa chera hai
She has a flower-like face
Mujhpe wo haseena marti hai yaro
That beautiful woman loves me, my dear
Lekin khane se darti hai yaaro
But she’s scared to confess
Chori se chup ke uska sarmana
Her secret shyness keeps her hidden
Jine na dega uska muskaana
Her smile won’t let her live
Ek phool sa chera hai
She has a flower-like face
Ek phool sa chera hai
She has a flower-like face
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Hont hai golabi zulfo ka rang sunhara hai
Her lips are pink, the colour of her hair is golden.
Jiski aankhon ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Jiski aankhon ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Ek phool sa chera hai
She has a flower-like face
Main uska deewana, wo meri deewani
I’m crazy for her, she’s crazy for me
Main uska nishana wo meri nishani
I’m her target, she’s my mark
Ohooo hohoo ohooo hohoo
Ohooo hohoo ohooo hohoo
Oohoo hoo main uska phasana
Oohoo hoo I’m trapped by her
Wo meri khanani wo haske khe tu.
She’s my destiny, she laughs and says to me,
Dedo zindgani
Give me life
Ohooo hohoo ohooo hohoo
Ohooo hohoo ohooo hohoo
Oohoo hoo ek phool sa chehra hai
Oohoo hoo she has a flower-like face
Ek phool sa chehra hai
She has a flower-like face
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Hont hai golabi zulfo ka rang sunhara hai.
Her lips are pink, the colour of her hair is golden.
Jiski aankho ka rang gahra hai
The colour of her eyes is deep
Jiski aankho ka rang gahra hai...
The colour of her eyes is deep.





Writer(s): Sameer Anjaan, Shrawan Rathod, Sameer, Nadeem Akhtar Saifi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.