Paroles et traduction Vijay Kesh - YHLQCQ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
mierda
la
presión,
yo
hago
lo
que
chucha
quiera
Fuck
the
pressure,
I
do
what
the
fuck
I
want
Que
se
joda
la
televisión,
yo
digo
lo
que
chucha
quiera
Fuck
television,
I
say
what
the
fuck
I
want
Con
solo
un
poquito
de
mi
don,
consigo
la
chucha
que
quiera
With
just
a
little
bit
of
my
gift,
I
get
whatever
the
fuck
I
want
Aquí
nadie
pidió
tu
opinión,
yo
hago
lo
que
chucha
quiera
Nobody
asked
for
your
opinion
here,
I
do
what
the
fuck
I
want
Mami
sigo
siendo
el
mismo
de
antes
Baby,
I'm
still
the
same
as
before
Flow
oscuro,
talento
radiante
Dark
flow,
radiant
talent
A
lo
Tego,
calle
y
elegante
Like
Tego,
street
and
elegant
Ahora
muevo
un
publico
más
grande
Now
I
move
a
bigger
audience
Ahora
juego
en
las
ligas
grandes
Now
I
play
in
the
big
leagues
Ahora
sueno
en
todos
los
parlantes
Now
I
sound
on
all
the
speakers
Ahora
ven
y
dime
muerto
de
hambre
Now
come
and
call
me
starving
A
ver
si
puedes,
maldito
ignorante
Let's
see
if
you
can,
you
damn
ignorant
Como
Héctor,
perfecto
cantante
Like
Hector,
perfect
singer
Nadie
puede
evitar
que
cante
Nobody
can
stop
me
from
singing
No
te
me
hagas
el
interesante
Don't
get
smart
with
me
Que
te
bajo
en
este
mismo
instante
I'll
take
you
down
right
now
Sus
artistas
son
unos
farsantes
Your
artists
are
fakers
Reírme
de
ellos
es
desestresante
Laughing
at
them
is
stress
relieving
Se
la
pasan
jugando
a
los
gangster's
They
spend
their
time
playing
gangsters
Cuidado
no
vayan
a
lastimarse
Be
careful
not
to
hurt
yourselves
Si
preguntan
por
dinero,
uh
If
they
ask
about
money,
uh
Si
preguntan
a
quien
quiero,
tú
If
they
ask
who
I
love,
you
Eres
fuego
dentro
de
mi
iglú
You
are
fire
inside
my
igloo
Quemas
pero
eres
mi
única
luz
You
burn
but
you
are
my
only
light
Si
preguntan
por
dinero,
uh
If
they
ask
about
money,
uh
Si
preguntan
a
quien
quiero,
tú
If
they
ask
who
I
love,
you
Eres
fuego
dentro
de
mi
iglú
You
are
fire
inside
my
igloo
Quemas
pero
eres
mi
única
luz
You
burn
but
you
are
my
only
light
Sorry
nena
pero
estoy
afuera
Sorry
babe
but
I'm
outside
Dejando
en
alto
nuestra
bandera
Raising
our
flag
high
Que
van
a
saber
estas
rameras
What
do
these
whores
know
Pagaría
por
ver
que
lo
hicieran
I'd
pay
to
see
them
do
it
Serás
pobre
hasta
el
día
que
mueras
You'll
be
poor
until
the
day
you
die
Esa
era
la
ley
callejera
That
was
the
street
law
Hasta
que
descubrí
la
manera
Until
I
found
the
way
Y
ahora
hago
lo
que
chucha
quiera
And
now
I
do
whatever
the
fuck
I
want
Ey,
loco
yo
hago
lo
que
chucha
quiera
Hey,
man,
I
do
what
the
fuck
I
want
Cuando
y
donde
chucha
quiera
When
and
where
the
fuck
I
want
Desde
el
Rimac
milenario
From
the
millennial
Rimac
Sigo
como
el
aguerrido
que
es
incomprendido
I
continue
like
the
warrior
who
is
misunderstood
Salido
del
guion,
frio
como
un
lion
Out
of
the
script,
cold
as
a
lion
Se
va
a
armar
tremendo
lio,
si
ante
uno
de
los
míos
There's
going
to
be
a
huge
mess
if
one
of
yours
Uno
de
los
tuyos
quiere
venir
a
dársela
de
frio
Comes
to
one
of
mine
trying
to
act
tough
Poco
floro,
no
confió
Little
talk,
no
trust
Tengo
el
cora
herido
por
los
que
se
han
ido
I
have
a
wounded
heart
from
those
who
have
left
Estoy
perdido
en
el
rio
de
mis
recuerdos
baldíos
I
am
lost
in
the
river
of
my
futile
memories
Lleno
a
una
puta
por
cada
vez
que
me
siento
vacío
I
fill
a
bitch
for
every
time
I
feel
empty
Si
estas
falto
de
talento
yo
contento
se
lo
envió
If
you
lack
talent,
I'm
happy
to
send
it
to
you
Y
no
hay
más
And
there
is
no
more
Solo
mis
penas
que
suenan
a
cadenas
Only
my
sorrows
that
sound
like
chains
Se
arrastran
hasta
que
aplastan
mi
triste
paz
Dragging
until
they
crush
my
sad
peace
Llevo
otro
año
haciendo
daño
a
los
demás
I've
spent
another
year
hurting
others
¿Vijay
cuando
parará?
Vijay,
when
will
it
stop?
Cuando
ya
no
vea
más
When
I
no
longer
see
Envidia,
Traiciones
Envy,
betrayals
Supuestos
amigos
con
antifaz
So-called
friends
with
masks
Que
esperan
cuando
te
vas
Who
wait
until
you
leave
Para
pode'
hablar
detrás
de
ti
To
be
able
to
talk
behind
your
back
Cuidado
con
los
que
estas
Be
careful
who
you're
with
Nunca
digas
que
jamás
Never
say
never
Que
la
envidia
tiene
un
hambre
voraz
Because
envy
has
a
voracious
hunger
De
lo
que
das
a
los
que
están
justo
detrás
de
ti
For
what
you
give
to
those
who
are
right
behind
you
A
la
mierda
la
presión,
yo
hago
lo
que
chucha
quiera
Fuck
the
pressure,
I
do
what
the
fuck
I
want
Que
se
joda
la
televisión,
yo
digo
lo
que
chucha
quiera
Fuck
television,
I
say
what
the
fuck
I
want
Con
solo
un
poquito
de
mi
don,
consigo
la
chucha
que
quiera
With
just
a
little
bit
of
my
gift,
I
get
whatever
the
fuck
I
want
Aquí
nadie
pidió
tu
opinión,
yo
hago
lo
que
chucha
quiera
Nobody
asked
for
your
opinion
here,
I
do
what
the
fuck
I
want
Mami
sigo
siendo
el
mismo
de
antes
Baby,
I'm
still
the
same
as
before
Flow
oscuro,
talento
radiante
Dark
flow,
radiant
talent
A
lo
Tego,
calle
y
elegante
Like
Tego,
street
and
elegant
Ahora
muevo
un
publico
más
grande
Now
I
move
a
bigger
audience
Ahora
juego
en
las
ligas
grandes
Now
I
play
in
the
big
leagues
Ahora
sueno
en
todos
los
parlantes
Now
I
sound
on
all
the
speakers
Ahora
ven
y
dime
muerto
de
hambre
Now
come
and
call
me
starving
A
ver
si
puedes,
maldito
ignorante
Let's
see
if
you
can,
you
damn
ignorant
Como
Héctor,
perfecto
cantante
Like
Hector,
perfect
singer
Nadie
puede
evitar
que
cante
Nobody
can
stop
me
from
singing
No
te
me
hagas
el
interesante
Don't
get
smart
with
me
Que
te
bajo
en
este
mismo
instante
I'll
take
you
down
right
now
Sus
artistas
son
unos
farsantes
Your
artists
are
fakers
Reírme
de
ellos
es
desestresante
Laughing
at
them
is
stress
relieving
Se
la
pasan
jugando
a
los
gangster's
They
spend
their
time
playing
gangsters
Cuidado
no
vayan
a
lastimarse
Be
careful
not
to
hurt
yourselves
Vijay
Kesh,
Kesh
Music,
Kesh
Family
Vijay
Kesh,
Kesh
Music,
Kesh
Family
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vijay Kesh
Album
YHLQCQ
date de sortie
16-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.