Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ee Bhoomi Mele Illa
Es gibt dich nicht auf dieser Erde
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ,
ನೀನು
ಭಗವಂತ
Auf
dieser
Erde
gibt
es
dich
nicht,
o
Gott
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ,
ನೀನು
ಭಗವಂತ
Auf
dieser
Erde
gibt
es
dich
nicht,
o
Gott
ನಿನ್ನನ್ನೇ
ನಂಬಿ
ತಾನೇ
ಹಿಂಸೆ
ರಾದ್ದಂತ
Gerade
weil
ich
an
dich
glaubte,
wurde
ich
so
gequält.
ದಿನವೂ
ಹೀಗೆ
ನುಂಗಬೇಕೇ
ನೋವ
ಜೀವಂತ
Muss
ich
jeden
Tag
so
lebendigen
Schmerz
schlucken?
ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ
ಇದ್ದು
ಕೂಡ
ಯಾಕೆ
ಏಕಾಂತ
Warum
diese
Einsamkeit,
obwohl
ich
unter
allen
bin?
ಇಲ್ಲಿ
ಯಾವುದು
ನಮ್ಮದಲ್ಲಾ
ಸ್ವಂತ
Hier
gehört
nichts
wirklich
uns
selbst.
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ
ನೀನು
ಭಗವಂತ
Auf
dieser
Erde
gibt
es
dich
nicht,
o
Gott
ಕಾಲವೆನ್ನುವ
ಬಕ
Die
Zeit,
ein
Reiher,
ನಾವು
ನೀರಲಿ
ಮಿಕ
Wir
sind
Fische
im
Wasser.
ನಮ್ಮನು
ನುಂಗಲು
ಕಾದಿದೆ
ದಿನವೂ
Der
jeden
Tag
darauf
wartet,
uns
zu
verschlingen.
ಏನು
ಮಾಡದೆಯೇ
ಶಿಕ್ಷೆ
ನಮಗೀಗಾ
Strafe
für
uns
jetzt,
ohne
etwas
getan
zu
haben.
ಗರ್ವದ
ಹೊದೆಯು
ನೀಗಲೀ
ಬೇಗ
Möge
der
Mantel
des
Stolzes
schnell
fallen.
ನ್ಯಾಯಾ
ನಾಲಿಗೆ
ತಾನೇ
ಹಾಕಿದೆ
ಬೀಗ
Die
Zunge
der
Gerechtigkeit
selbst
hat
sich
ein
Schloss
angelegt.
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ,
ನೀನು
ಭಗವಂತ
Auf
dieser
Erde
gibt
es
dich
nicht,
o
Gott
ಯಾಕೆ
ಇಂಥಾ
ಸ್ಥಿತಿ
ಪ್ರೀತಿಗಂಥಾ
ಗತಿ
Warum
dieser
Zustand?
Solch
ein
Schicksal
für
die
Liebe?
ಬ್ರಾಂತಿಯಾ
ಮೋಡವೆ
ತುಂಬಿದೆ
ಮನದಿ
Die
Wolke
der
Illusion
hat
den
Geist
erfüllt.
ನಾವು
ಬದುಕಿದರೆ
ನಿಮಗೆ
ಸೋಲೇನೆ
Wenn
wir
leben,
ist
das
eine
Niederlage
für
dich?
ಸಾಕು
ಈ
ಜನುಮಾ
ಗೆಲ್ಲಿ
ನೀವೇನೆ
Genug
von
diesem
Leben,
du
hast
gewonnen.
ಇಂಥ
ಬಾಳಲಿ
ಸಾವೇ
ಕ್ಷೇಮವು
ತಾನೇ
In
solch
einem
Leben
ist
der
Tod
selbst
doch
besser,
nicht
wahr?
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ
ನೀನು
ಭಗವಂತ
Auf
dieser
Erde
gibt
es
dich
nicht,
o
Gott
ನಿನ್ನನ್ನೇ
ನಂಬಿ
ತಾನೇ
ಹಿಂಸೆ
ರಾದ್ದಂತ
Gerade
weil
ich
an
dich
glaubte,
wurde
ich
so
gequält.
ದಿನವೂ
ಹೀಗೆ
ನುಂಗಬೇಕೇ
ನೋವ
ಜೀವಂತ
Muss
ich
jeden
Tag
so
lebendigen
Schmerz
schlucken?
ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ
ಇದ್ದು
ಕೂಡ
ಯಾಕೆ
ಏಕಾಂತ
Warum
diese
Einsamkeit,
obwohl
ich
unter
allen
bin?
ಇಲ್ಲಿ
ಯಾವುದು
ನಮ್ಮದಲ್ಲಾ
ಸ್ವಂತ
Hier
gehört
nichts
wirklich
uns
selbst.
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ
ನೀನು
ಭಗವಂತ
Auf
dieser
Erde
gibt
es
dich
nicht,
o
Gott
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V. Manohar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.