Paroles et traduction Vijay Prakash - Ee Bhoomi Mele Illa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ee Bhoomi Mele Illa
На этой земле нет тебя
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ,
ನೀನು
ಭಗವಂತ
На
этой
земле
нет
тебя,
нет
тебя,
Боже,
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ,
ನೀನು
ಭಗವಂತ
На
этой
земле
нет
тебя,
нет
тебя,
Боже,
ನಿನ್ನನ್ನೇ
ನಂಬಿ
ತಾನೇ
ಹಿಂಸೆ
ರಾದ್ದಂತ
Поверив
в
тебя,
я
обрел
лишь
страдания,
ದಿನವೂ
ಹೀಗೆ
ನುಂಗಬೇಕೇ
ನೋವ
ಜೀವಂತ
Каждый
день
эту
боль
приходится
глотать,
как
живую,
ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ
ಇದ್ದು
ಕೂಡ
ಯಾಕೆ
ಏಕಾಂತ
Почему
я
одинок,
даже
когда
окружен
людьми?
ಇಲ್ಲಿ
ಯಾವುದು
ನಮ್ಮದಲ್ಲಾ
ಸ್ವಂತ
Здесь
нет
ничего
моего,
ничего
своего.
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ
ನೀನು
ಭಗವಂತ
На
этой
земле
нет
тебя,
нет
тебя,
Боже.
ಕಾಲವೆನ್ನುವ
ಬಕ
Время
как
цапля,
ನಾವು
ನೀರಲಿ
ಮಿಕ
Мы,
как
рыба
в
воде,
ನಮ್ಮನು
ನುಂಗಲು
ಕಾದಿದೆ
ದಿನವೂ
Оно
поджидает
нас,
чтобы
проглотить,
ಏನು
ಮಾಡದೆಯೇ
ಶಿಕ್ಷೆ
ನಮಗೀಗಾ
Разве
мы
что-то
сделали,
чтобы
заслужить
эту
кару,
ಗರ್ವದ
ಹೊದೆಯು
ನೀಗಲೀ
ಬೇಗ
Пусть
же
спадет
покров
гордыни,
ನ್ಯಾಯಾ
ನಾಲಿಗೆ
ತಾನೇ
ಹಾಕಿದೆ
ಬೀಗ
Правосудие
уже
точит
свой
нож.
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ,
ನೀನು
ಭಗವಂತ
На
этой
земле
нет
тебя,
нет
тебя,
Боже.
ಯಾಕೆ
ಇಂಥಾ
ಸ್ಥಿತಿ
ಪ್ರೀತಿಗಂಥಾ
ಗತಿ
Почему
же
так,
любовь
обречена
на
такой
конец,
ಬ್ರಾಂತಿಯಾ
ಮೋಡವೆ
ತುಂಬಿದೆ
ಮನದಿ
Иллюзорные
облака
заволокли
мой
разум,
ನಾವು
ಬದುಕಿದರೆ
ನಿಮಗೆ
ಸೋಲೇನೆ
Если
мы
будем
жить,
то
это
станет
вашим
поражением,
ಸಾಕು
ಈ
ಜನುಮಾ
ಗೆಲ್ಲಿ
ನೀವೇನೆ
Хватит,
в
этой
жизни
победа
за
вами,
ಇಂಥ
ಬಾಳಲಿ
ಸಾವೇ
ಕ್ಷೇಮವು
ತಾನೇ
В
такой
жизни
даже
смерть
- благо.
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ
ನೀನು
ಭಗವಂತ
На
этой
земле
нет
тебя,
нет
тебя,
Боже,
ನಿನ್ನನ್ನೇ
ನಂಬಿ
ತಾನೇ
ಹಿಂಸೆ
ರಾದ್ದಂತ
Поверив
в
тебя,
я
обрел
лишь
страдания,
ದಿನವೂ
ಹೀಗೆ
ನುಂಗಬೇಕೇ
ನೋವ
ಜೀವಂತ
Каждый
день
эту
боль
приходится
глотать,
как
живую,
ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ
ಇದ್ದು
ಕೂಡ
ಯಾಕೆ
ಏಕಾಂತ
Почему
я
одинок,
даже
когда
окружен
людьми?
ಇಲ್ಲಿ
ಯಾವುದು
ನಮ್ಮದಲ್ಲಾ
ಸ್ವಂತ
Здесь
нет
ничего
моего,
ничего
своего.
ಈ
ಭೂಮಿ
ಮೇಲೆ
ಇಲ್ಲಾ
ನೀನು
ಭಗವಂತ
На
этой
земле
нет
тебя,
нет
тебя,
Боже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V. Manohar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.