Paroles et traduction Vijay Prakash - Shiv Tandav Stotra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shiv Tandav Stotra
Shiv Tandav Stotra
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Seven
hills
represent
him,
He
is
Venkataramana,
govinda
govinda
Adivoooooo
oooooooo
Adivo
Oooooooo
Govinda
govinda
govinda
govinda
govinda
Govinda
govinda
govinda
govinda
govinda
Govinda
govinda
govinda
govinda
govinda
Govinda
govinda
govinda
govinda
govinda
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Adivo
alladivo,
Lord
Vishnu's
abode
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Adivo
alladivo,
Lord
Vishnu's
abode
Padhi
velu
seshula
padagala
mayamu
The
serpent
Seshula's
thousand
hoods
are
his
shelter
Adivo
aladivo
srihari
vasamu
Adivo
aladivo,
Lord
Vishnu's
abode
Padhi
velu
seshula
padagala
mayamu
The
serpent
Seshula's
thousand
hoods
are
his
shelter
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Seven
hills
represent
him,
He
is
Venkataramana,
govinda
govinda
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Seven
hills
represent
him,
He
is
Venkataramana,
govinda
govinda
Adhe
venkatachalam
akhilonnathamu
The
very
abode
of
Lord
Vishnu
is
Venkatadri
Adivo
brahmadulakapurupamu
Adivo,
the
abode
of
Brahma
and
other
gods
Adivo
nityanivasam
akhila
munalaku
Adivo,
the
eternal
abode
of
all
sages
Venkataramana
sankata
harana
Venkataramana,
the
dispeller
of
sorrows
Venkataramana
sankata
harana
Venkataramana,
the
dispeller
of
sorrows
Narayana
narayana
Narayana
narayana
Adivo
nityanivasam
akhila
munalaku
Adivo,
the
eternal
abode
of
all
sages
Adechududu
ademrokudu
aananda
mayamu
I
can't
see
you,
I
can't
meet
you,
yet
you
are
surrounded
by
bliss
Adechududu
ademrokudu
aananda
mayamu
I
can't
see
you,
I
can't
meet
you,
yet
you
are
surrounded
by
bliss
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Adivo
alladivo,
Lord
Vishnu's
abode
Vaddi
kasula
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
The
husband
of
Goddess
Lakshmi
is
Venkataramana,
govinda
govinda
Apadha
mokkulavada
anaadha
rakshaka
govinda
govinda
The
protector
of
the
helpless
in
times
of
distress
is
govinda
govinda
Kevalya
padamu
venkatanaga
madivo
The
Lord
of
Venkatadri,
the
giver
of
salvation
Sri
venkatapathiki
sirulainadhi
I
offer
my
prayers
to
Lord
Venkateswara
Bhavimpa
sakala
sampada
rupamadivo
adivo
adivo
He
who
bestows
all
wealth
and
prosperity
is
adivo
adivo
Venkataramana
sankata
harana
Venkataramana,
the
dispeller
of
sorrows
Venkataramana
sankata
harana
Venkataramana,
the
dispeller
of
sorrows
Bhavimpa
sakala
sampada
rupamadivo
He
who
bestows
all
wealth
and
prosperity
is
adivo
Pavana
mulakela
pavana
mayamu
The
pure
wind
is
his
form
Adivo
alladivo
srihari
vasamu
Adivo
alladivo,
Lord
Vishnu's
abode
Srihari
vasamu
srihari
vasamu
Lord
Vishnu's
abode,
Lord
Vishnu's
abode
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Salutations
to
Venkatesa,
salutations
to
Srinivasa
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Salutations
to
Venkatesa,
salutations
to
Srinivasa
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Seven
hills
represent
him,
He
is
Venkataramana,
govinda
govinda
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Salutations
to
Venkatesa,
salutations
to
Srinivasa
Venkatesa
namo
srinivasa
namo
Salutations
to
Venkatesa,
salutations
to
Srinivasa
Yedu
kondala
vada
venkata
ramana
govinda
govinda
Seven
hills
represent
him,
He
is
Venkataramana,
govinda
govinda
Adivo
adivo
adivo
adivoooo
Adivo
adivo
adivo
adivoooo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vivek Rajagopalan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.