Paroles et traduction Vijay Yesudas feat. Jyothsna - Katha Katha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadha
kadha
kili
pennu
kanavilu
chirakittu
Story
story,
dream
bird,
what
did
you
dream?
Vattamittu
parakumbo
kandallo
When
you
flew
around
and
saw
Muthukooda
pidikunna
mudhumudhu
muthappantae
madiyile
In
the
lap
of
the
young
father
who
loves
pearls
Panapetti
avalathu
thurannittu
kudanjapo
moovanthi
ponnaye
Smiling
and
opening
her
breasts,
the
pearl
on
her
forehead
Ponnake
karukare
karimukill
kavarnneduthanijo
Black
clouds
covered
the
lady
with
their
black
hands
Aalavattam
vedipottiyadithada
ulsavathalam
The
courtyard
was
decorated
with
lights
Koottinellam
kuzhiyana
pattam
ketti
agane
nattilellam
A
large
pot
of
rice
was
cooked
in
all
the
houses
Paravekkan
chattam
ketti
Chattam
was
decorated,
Everyone
was
happy
Manasum
manasum
kadha
paranju
arapuravadhill
In
the
vast
courtyard,
the
hearts
talked
stories
Padithurannu
chiri
mani
kilukkam
thudiyunarnnu
Opening
the
steps,
the
anklets
rang
Ooo
kizhakulla
kottarathill
thimila
melam
Oh,
in
the
palace
of
the
east,
the
sound
of
drums
Ooo
vadakinikolothinu
velakeduppu
Oh,
in
the
north,
the
light
of
lamps
Mukilu
mukilu
muchittu
vaakkinu
vakkinu
vakkanam
Clouds
are
fluttering,
and
flowers
are
blossoming
Ooo
neeyum
poru
kolom
kaanan
Oh,
you
too,
my
dear,
come
and
see
Kunugi
kunugi
vayo
pennae
kolusu
kilukki
Young
lady,
your
anklets
are
jingling
Vadi
nalu
kettinadukalayill
nalapakam
Four
parts
of
the
country,
four
directions
Nalla
naalu
kari
sadhyayudae
karikorukkam
The
four
good
things
are
good,
and
the
four
bad
things
are
bad
Upperi
varutheduthu
kunnolam
nalla
Upperi
brought,
and
on
the
top
of
the
hill
Sharkara
varatti
vechathu
malayolam
The
sugarcane
was
crushed,
and
the
jaggery
was
boiled
Ottakoralinte
kai
punyam
kondu
kai
vechathokkayum
Because
of
the
hands
of
the
old
lady
Swathullathayi
pachadi
kichadi
pappada
vattagalolanum
Pachadi,
Kichadi,
Pappada,
and
Vatta
galolan
Kalanum
thayyaray
thoranum
theeyalum
The
fire
is
ready
and
the
pot
is
ready
Chakka
predhamanum
mampazhakuttanum
thayyaray
Jackfruit,
mango
ready
Ooo
vetti
veezhuguvan
ororottara
pottanum
Oh,
betel
leaf,
areca
nut,
and
a
flower
Chakkanum
pokkanum
vannotte
Chakkans
and
pokkans
are
coming
Kuttikurambanteappanumettanum
kutti
kurumbanum
vannotte
The
children's
father
and
the
children
are
coming
Mottakarumadi
chekkante
kootathill
akkara
kovilalaka
kootarum
undallo
chattim
kalommittu
thatti
udakathe
In
the
courtyard
of
the
temple,
in
the
house
of
the
potter,
they
will
gather,
and
the
fire
will
burn
Chendakku
thalam
pidichu
kodukkada
thullada
The
drum
beats,
and
the
children
dance
Thullada
neeyum
manasum
manasum
kadha
paranju
arapura
vaadhill
padi
thurannu
You
dance,
and
the
hearts
talk
stories,
open
the
steps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaithapram, Sithara Mohan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.