Paroles et traduction Vijay Yesudas - Sai Oh Sai Baba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sai Oh Sai Baba
Sai Oh Sai Baba
Zamane
ne
kaha
tooti
hui
tasweer
banti
hai
The
times
said
a
broken
picture
is
made
whole
Tere
darbaar
main
bigdi
hui
taqdeer
banti
hai
A
broken
destiny
is
fulfilled
in
your
court
Tareef
teri
nikli
hai
dil
se
Your
praises
came
from
my
heart
Aayi
hai
lab
pe
ban
ke
qawaali
It
has
come
to
my
lips
like
a
qawwali
Shirdi
wale
sai
baba
Shirdi's
Sai
Baba
Aaya
hai
tere
dar
pe
sawali
A
beggar
has
come
to
your
door
Shirdi
wale
sai
baba
Shirdi's
Sai
Baba
Aaya
hai
tere
dar
pe
sawali
A
beggar
has
come
to
your
door
Lab
pe
duayen
aakhon
main
aansoon
Prayers
on
my
lips,
tears
in
my
eyes
Dil
main
umeedein
par
jholi
khali
Hope
in
my
heart,
but
my
bag
is
empty
Shirdi
wale
sai
baba
Shirdi's
Sai
Baba
Aaya
hai
tere
dar
pe
sawali
A
beggar
has
come
to
your
door
Dar
pe
sawali,
aaya
hai
dar
pe
sawali
A
beggar
at
the
door,
a
beggar
has
come
to
the
door
Shirdi
wale
sai
baba
Shirdi's
Sai
Baba
Aaya
hai
tere
dar
pe
sawali
A
beggar
has
come
to
your
door
O
mere
sai
deva
tere
sab
naam
lewa
Oh
my
Sai
deva,
everyone
takes
your
name
O
mere
sai
deva
tere
sab
naam
lewa
Oh
my
Sai
deva,
everyone
takes
your
name
Khuda
insaan
saare
sabhi,
tujhko
hain
pyaare
God,
humans,
all
are
dear
to
you
Sune
fariyaad
sabki,
tujhe
hai
yaad
sabki
You
listen
to
everyone's
pleas,
you
remember
everyone
Bada
ya
koi
chhota,
nahi
mayoos
lauta
Great
or
small,
none
has
returned
empty-handed
Ameeron
ka
sahara,
gareebon
ka
guzara
You
are
the
support
of
the
rich,
the
living
of
the
poor
Teri
rahmat
ka
kissa
bayan
akbar
kare
kya
Can
Akbar
narrate
the
story
of
your
grace
Do
din
ki
duniya,
duniya
hai
gulshan
A
two-day
world,
the
world
is
a
garden
Sab
phool
kaante,
too
sab
ka
mali
All
flowers
and
thorns,
you
are
the
gardener
of
all
Shirdi
wale
sai
baba
Shirdi's
Sai
Baba
Aaya
hai
tere
dar
pe
sawali
A
beggar
has
come
to
your
door
Khuda
ki
shaan
tujhme
The
glory
of
God
is
in
you
Dikhe
bhagwaan
tujhme
I
see
God
in
you
Khuda
ki
shaan
tujhme
The
glory
of
God
is
in
you
Dikhe
bhagwaan
tujhme
I
see
God
in
you
Tujhe
sab
maante
hain
Everyone
believes
in
you
Tera
ghar
jaante
hain
They
know
your
home
Chale
aate
hain
daude
They
come
running
Jo
khush
kismat
hain
thode
Those
who
are
lucky
Yeh
har
rahi
ki
manzil
This
is
the
destination
of
every
path
Yeh
har
kashti
ka
sahil
This
is
the
shore
of
every
boat
Jise
sab
ne
nikala
Whom
everyone
has
cast
out
Use
toone
sambhala
You
have
taken
care
of
them
Jise
sab
ne
nikala
Whom
everyone
has
cast
out
Use
toone
sambhala
You
have
taken
care
of
them
Too
bichhdon
ki
milaye
You
unite
those
who
are
separated
Bujhe
deepak
jalaye
You
light
the
extinguished
lamps
(Too
bichhdon
ki
milaye
(You
unite
those
who
are
separated
Bujhe
deepak
jalaye)...
(2)
You
light
the
extinguished
lamps)...
(2)
Yeh
gam
ki
raatain,
raatain
yeh
kaali
These
nights
of
sorrow,
these
dark
nights
Inko
banade
id
aur
diwali
Turn
them
into
Eid
and
Diwali
Shirdi
wale
sai
baba
Shirdi's
Sai
Baba
Aaya
hai
tere
dar
pe
sawali
A
beggar
has
come
to
your
door
Lab
pe
duayen
aakhon
main
aansoon
Prayers
on
my
lips,
tears
in
my
eyes
Dil
main
umeedein
par
jholi
khali
Hope
in
my
heart,
but
my
bag
is
empty
(Shirdi
wale
sai
baba
(Shirdi's
Sai
Baba
Aaya
hai
tere
dar
pe
sawali)...
(4)
A
beggar
has
come
to
your
door)...
(4)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaadal Mathi, N Hanumantha Rao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.