Viki Miljkovic - Bajadera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viki Miljkovic - Bajadera




Znam da je lazes isto k'o i mene
Я знаю что ты лжешь так же как и я
I da je varas s vremena na vreme
И это было мошенничеством время от времени
Znam ja dobro sve
Я хорошо знаю все ...
Znam i briga me
Я знаю и мне все равно
Jer ljudi kazu cutanje je zlato
Потому что люди говорят, что молчание-золото.
A zlato kosta dodji meni zato
И золото Коста пришло ко мне потому что
Ti na dogovor, ja sam zivi stvor
Ты заключил сделку, я живое существо.
Lako cemo se duso ja i ti
Полегче детка ты и я
Oko svega dogovoriti
Обо всем этом
U zoru bisere i bajadere
На заре жемчуга и баджадере
U podne zlato i orhideje
В полдень золота и орхидей.
U ponoc vino i dijamante
В полночь вино и бриллианты
To je nacin da se greske plate
Это способ совершать ошибки.
U zoru bisere i bajadere
На заре жемчуга и баджадере
U podne zlato i orhideje
В полдень золота и орхидей.
U ponoc vino i dijamante
В полночь вино и бриллианты
To je, to je to sto zene pamte
Это, это то, что женщины помнят.
Znam da je lazes isto k'o i mene
Я знаю что ты лжешь так же как и я
I da je varas s vremena na vreme
И это было мошенничеством время от времени
Znam ja dobro sve
Я хорошо знаю все ...
Znam i briga me
Я знаю и мне все равно
Jer ljudi kazu cutanje je zlato
Потому что люди говорят, что молчание-золото.
A zlato kosta dodji meni zato
И золото Коста пришло ко мне потому что
Ti na dogovor, ja sam zivi stvor
Ты заключил сделку, я живое существо.
Lako cemo se duso ja i ti
Полегче детка ты и я
Oko svega dogovoriti
Обо всем этом
U zoru bisere i bajadere
На заре жемчуга и баджадере
U podne zlato i orhideje
В полдень золота и орхидей.
U ponoc vino i dijamante
В полночь вино и бриллианты
To je nacin da se greske plate
Это способ совершать ошибки.
U zoru bisere i bajadere
На заре жемчуга и баджадере
U podne zlato i orhideje
В полдень золота и орхидей.
U ponoc vino i dijamante
В полночь вино и бриллианты
To je nacin da se greske plate
Это способ совершать ошибки.





Writer(s): d. brajovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.