Paroles et traduction Viki Miljkovic - Bajadera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znam
da
je
lazes
isto
k'o
i
mene
Я
знаю
что
ты
лжешь
так
же
как
и
я
I
da
je
varas
s
vremena
na
vreme
И
это
было
мошенничеством
время
от
времени
Znam
ja
dobro
sve
Я
хорошо
знаю
все
...
Znam
i
briga
me
Я
знаю
и
мне
все
равно
Jer
ljudi
kazu
cutanje
je
zlato
Потому
что
люди
говорят,
что
молчание-золото.
A
zlato
kosta
dodji
meni
zato
И
золото
Коста
пришло
ко
мне
потому
что
Ti
na
dogovor,
ja
sam
zivi
stvor
Ты
заключил
сделку,
я
живое
существо.
Lako
cemo
se
duso
ja
i
ti
Полегче
детка
ты
и
я
Oko
svega
dogovoriti
Обо
всем
этом
U
zoru
bisere
i
bajadere
На
заре
жемчуга
и
баджадере
U
podne
zlato
i
orhideje
В
полдень
золота
и
орхидей.
U
ponoc
vino
i
dijamante
В
полночь
вино
и
бриллианты
To
je
nacin
da
se
greske
plate
Это
способ
совершать
ошибки.
U
zoru
bisere
i
bajadere
На
заре
жемчуга
и
баджадере
U
podne
zlato
i
orhideje
В
полдень
золота
и
орхидей.
U
ponoc
vino
i
dijamante
В
полночь
вино
и
бриллианты
To
je,
to
je
to
sto
zene
pamte
Это,
это
то,
что
женщины
помнят.
Znam
da
je
lazes
isto
k'o
i
mene
Я
знаю
что
ты
лжешь
так
же
как
и
я
I
da
je
varas
s
vremena
na
vreme
И
это
было
мошенничеством
время
от
времени
Znam
ja
dobro
sve
Я
хорошо
знаю
все
...
Znam
i
briga
me
Я
знаю
и
мне
все
равно
Jer
ljudi
kazu
cutanje
je
zlato
Потому
что
люди
говорят,
что
молчание-золото.
A
zlato
kosta
dodji
meni
zato
И
золото
Коста
пришло
ко
мне
потому
что
Ti
na
dogovor,
ja
sam
zivi
stvor
Ты
заключил
сделку,
я
живое
существо.
Lako
cemo
se
duso
ja
i
ti
Полегче
детка
ты
и
я
Oko
svega
dogovoriti
Обо
всем
этом
U
zoru
bisere
i
bajadere
На
заре
жемчуга
и
баджадере
U
podne
zlato
i
orhideje
В
полдень
золота
и
орхидей.
U
ponoc
vino
i
dijamante
В
полночь
вино
и
бриллианты
To
je
nacin
da
se
greske
plate
Это
способ
совершать
ошибки.
U
zoru
bisere
i
bajadere
На
заре
жемчуга
и
баджадере
U
podne
zlato
i
orhideje
В
полдень
золота
и
орхидей.
U
ponoc
vino
i
dijamante
В
полночь
вино
и
бриллианты
To
je
nacin
da
se
greske
plate
Это
способ
совершать
ошибки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): d. brajovic
Album
Best Of
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.