Vikki Carr - Despiertame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vikki Carr - Despiertame




Despiertame
Разбуди меня
Despiértame
Разбуди меня,
Si me quedo dormida
Если я усну,
Que quiero ver amanecer contigo
Ведь я хочу встретить рассвет с тобой
Y preparar juntos el desayuno
И вместе приготовить завтрак.
Despiértame
Разбуди меня,
Despiértame amor mío
Разбуди меня, любимый.
Despiértame
Разбуди меня
Con un beso en los labios
Поцелуем в губы,
Despiértame
Разбуди меня,
Fundeme en tus brazos
Раствори меня в своих объятиях,
Y mírame
И посмотри
Mírame a los ojos
Мне в глаза,
Y dime que
И скажи,
Soñaste con mis besos
Что ты мечтал о моих поцелуях.
Despiértame amor mío
Разбуди меня, любимый,
Si ves que estoy dormida
Если увидишь, что я сплю.
Despiértame
Разбуди меня
Y abre todas las ventanas de par en par
И распахни все окна настежь,
Quédate un momento junto a la claridad
Побудь мгновение рядом, в свете дня,
Que pueda comprobar que todo
Чтобы я могла убедиться, что все
Es realidad
Это реальность,
Y no es un sueño
А не сон.
Despiértame
Разбуди меня,
Que quiero verte sonreír a la luz del sol
Я хочу видеть твою улыбку в лучах солнца,
Quiero acariciar tu pelo
Хочу ласкать твои волосы,
Oir tu voz
Слышать твой голос,
Quiero ver nacer el día contigo
Хочу встретить новый день вместе с тобой.
Despiértame
Разбуди меня
Con un beso en los labios
Поцелуем в губы,
Despiértame
Разбуди меня,
Fundeme en tus brazos
Раствори меня в своих объятиях,
Y mírame
И посмотри
Mírame a los ojos
Мне в глаза,
Y dime que
И скажи,
Soñaste con mis besos
Что ты мечтал о моих поцелуях.
Despiértame amor mío
Разбуди меня, любимый,
Si ves que estoy dormida
Если увидишь, что я сплю.
Despiértame
Разбуди меня
Y abre todas las ventanas de par en par
И распахни все окна настежь,
Quédate un momento junto a la claridad
Побудь мгновение рядом, в свете дня,
Que pueda comprobar que todo
Чтобы я могла убедиться, что все
Es realidad
Это реальность,
Y no es un sueño
А не сон.
Despiértame
Разбуди меня,
Que quiero verte sonreír a la luz del sol
Я хочу видеть твою улыбку в лучах солнца,
Quiero acariciar tu pelo
Хочу ласкать твои волосы,
Oir tu voz
Слышать твой голос.





Writer(s): Alejandro Jaen Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.