Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretendiendo
humillarme
In
der
Absicht,
mich
zu
demütigen,
Pregonaste
el
haber
desdeneado
mi
pasión
Hast
du
verkündet,
meine
Leidenschaft
verschmäht
zu
haben,
Y
fingiendo
una
honda
pena
Und
tiefe
Trauer
vortäuschend,
Imaginaste
que
moriría
de
desesperación
Hast
du
dir
vorgestellt,
ich
würde
aus
Verzweiflung
sterben.
Si
me
hubieras
querido
Wenn
du
mich
geliebt
hättest,
Ya
me
hubiera
olvidado
Hätte
ich
schon
vergessen
De
tu
querer
Deine
Liebe.
Que
fue
tiempo
perdido
Dass
es
verlorene
Zeit
war,
El
que
tú
has
meditado
Die
du
mit
Nachdenken
verbracht
hast,
Para
ahora
decirme
Um
mir
jetzt
zu
sagen,
Que
no
puede
ser
Dass
es
nicht
sein
kann.
Pensar
que
llegar
a
quererte
Daran
zu
denken,
dich
zu
lieben,
Es
creer
que
la
muerte
se
pudiera
evitar
Ist
wie
zu
glauben,
dass
der
Tod
vermieden
werden
könnte.
Si
no
tengo
tus
besos
Wenn
ich
deine
Küsse
nicht
habe,
No
me
muero
por
eso
Sterbe
ich
deswegen
nicht.
Yo
ya
estoy
cansada
de
tanto
besar
Ich
bin
es
schon
leid,
so
viel
zu
küssen.
Pensar
que
llegar
a
quererte
Daran
zu
denken,
dich
zu
lieben,
Es
creer
que
la
muerte
se
pudiera
evitar
Ist
wie
zu
glauben,
dass
der
Tod
vermieden
werden
könnte.
Si
no
tengo
tus
besos
Wenn
ich
deine
Küsse
nicht
habe,
No
me
muero
por
eso
Sterbe
ich
deswegen
nicht.
Yo
ya
estoy
cansada
de
tanto
besar
Ich
bin
es
schon
leid,
so
viel
zu
küssen.
Viví
sin
conocerte
Ich
lebte,
ohne
dich
zu
kennen,
Puedo
vivir
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Garcia Perdomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.