Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaba
şeyin
biriyim
sen
buna
bir
şahit
gibi
Ich
bin
ein
grober
Typ,
du
bist
meine
Zeugin
Ataşehir
gibiyim
heryerim
inşaat
gibi
Ich
bin
wie
Ataşehir,
überall
Baustellen
Burda
duramadım
dedim
o
gün
intihar
gibi
Ich
konnte
hier
nicht
bleiben,
sagte
ich,
wie
ein
Selbstmord
Çekiyodu
içine
beni
bi
girdap
gibi
Es
zog
mich
hinein
wie
ein
Strudel
Göremezken
önünü
nasıl
çözecek
ölümü
Wenn
man
das
Ende
nicht
sieht,
wie
soll
man
den
Tod
lösen
Anlamadığın
bi
konunun
da
bilmediğin
bi
bölümü
Ein
unbekannter
Abschnitt
eines
Themas,
das
du
nicht
verstehst
Tutmuyor
bazen
o
da
günü
gününü
Manchmal
passt
der
Tag
nicht
zum
Tag
Çünkü
gözü
gücü
bürüdü,
görür
yönünü
Weil
seine
Augen
von
Macht
geblendet
sind,
sieht
er
die
Richtung
Dedik
adı
konsun
ama
bu
duty
calls'um
Wir
sagten,
es
soll
einen
Namen
haben,
aber
das
ist
mein
"Duty
Calls"
Açık
kalan
yaralarım
ile
batikonsuz
Mit
meinen
offenen
Wunden,
ohne
Betadine
Karalarım
bişeyleri
biraz
kaçık
olsun
Ich
kritzle
etwas,
es
soll
ein
bisschen
verrückt
sein
Çayım
açık
olmasın
yolun
açık
olsun
(peace
out)
Mein
Tee
soll
nicht
stark
sein,
möge
dein
Weg
offen
sein
(peace
out)
Uzaklaştı
fersah
fersah
her
saat
bi
silik
Entfernte
sich
Meile
um
Meile,
jede
Stunde
ein
Schemen
Ayakların
yerden
kesilir
Deine
Füße
verlieren
den
Boden
Duygularım
ulaşılmaz
her
canlı
pes
edebilir
Meine
Gefühle
sind
unerreichbar,
jedes
Lebewesen
kann
aufgeben
Denizlerin
dibinde
mercan
resifi
Korallenriffe
am
Meeresgrund
Etti
ikram
verdi
imkan
Es
bot
an,
gab
Möglichkeiten
Geldi
insan
çekti
girdap
Der
Mensch
kam,
der
Strudel
zog
Sandın
fırsat
geldi
hesap
Du
dachtest,
die
Gelegenheit
kam,
die
Rechnung
Ettin
inkar
çekti
girdap
Du
leugnetest,
der
Strudel
zog
Yazdım
sayfa
sayfa
tekrar
Ich
schrieb
Seite
um
Seite,
immer
wieder
Yazdım
yazdım
çekti
girdap
Ich
schrieb
und
schrieb,
der
Strudel
zog
Yazdım
yırttım
şahsen
bıktım
ben
Ich
schrieb,
zerriss,
ich
habe
es
persönlich
satt
Çekti
girdap
Der
Strudel
zog
Sıradaki
sample
buna
da
bi
tik
at
Das
nächste
Sample,
hake
es
auch
ab
Bir
oda
dolusu
tekli
çalıyodu
pick-up
Ein
Raum
voller
Singles
spielte
auf
dem
Plattenspieler
Senin
gibi,
bu
da
otantik
ha?
Wie
du,
ist
das
auch
authentisch?
Antarktika
gibi
rapim
bu
tatbikat
Mein
Rap
ist
wie
die
Antarktis,
das
ist
eine
Übung
Duyamaz
ki
beni
sağırlar
Die
Tauben
können
mich
nicht
hören
Kafamdaki
konuşma
baloncukları
da
beni
bağlar
Die
Sprechblasen
in
meinem
Kopf
fesseln
mich
Hepsini
tarıyorum
elimde
bi
minigunla
Ich
scanne
sie
alle
mit
einem
Minigun
Ama
boşa
çabam
bu
bulutlar
yine
dağılmaz
Aber
meine
Mühe
ist
vergebens,
diese
Wolken
lösen
sich
nicht
auf
İki
tarafım
arası
makas
kronik
Die
Schere
zwischen
meinen
beiden
Seiten
ist
chronisch
Hayallerim
anılarım
falan
bak
az
tropik
Meine
Träume,
meine
Erinnerungen,
schau,
ein
wenig
tropisch
Suçu
üzerime
alırım
tapu
kadastro
Ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
Grundbuchamt
Aşk
bir
tek
bizim
için
mi
katastrofik
Ist
Liebe
nur
für
uns
eine
Katastrophe?
Sonun
üzerek,
salladın
beşik
gibi
Dein
Ende
macht
traurig,
du
hast
geschaukelt
wie
eine
Wiege
Son
iki
sene,
aşılamaz
eşik
gibi
Die
letzten
zwei
Jahre,
wie
eine
unüberwindbare
Schwelle
Yaptığım
müzik
duyguların
keşif
timi
Meine
Musik
ist
das
Erkundungsteam
der
Gefühle
Bunu
bi
dene
ben
olmak
değişik
değil
mi
Versuche
das
mal,
ich
zu
sein,
ist
es
nicht
seltsam?
Etti
ikram
verdi
imkan
Es
bot
an,
gab
Möglichkeiten
Geldi
insan
çekti
girdap
Der
Mensch
kam,
der
Strudel
zog
Sandın
fırsat
geldi
hesap
Du
dachtest,
die
Gelegenheit
kam,
die
Rechnung
Ettin
inkar
çekti
girdap
Du
leugnetest,
der
Strudel
zog
Yazdım
sayfa
sayfa
tekrar
Ich
schrieb
Seite
um
Seite,
immer
wieder
Yazdım
yazdım
çekti
girdap
Ich
schrieb
und
schrieb,
der
Strudel
zog
Yazdım
yırttım
şahsen
bıktım
ben
Ich
schrieb,
zerriss,
ich
habe
es
persönlich
satt
Çekti
girdap
Der
Strudel
zog
Etti
ikram
verdi
imkan
Es
bot
an,
gab
Möglichkeiten
Geldi
insan
çekti
girdap
Der
Mensch
kam,
der
Strudel
zog
Sandın
fırsat
geldi
hesap
Du
dachtest,
die
Gelegenheit
kam,
die
Rechnung
Ettin
inkar
çekti
girdap
Du
leugnetest,
der
Strudel
zog
Yazdım
sayfa
sayfa
tekrar
Ich
schrieb
Seite
um
Seite,
immer
wieder
Yazdım
yazdım
çekti
girdap
Ich
schrieb
und
schrieb,
der
Strudel
zog
Yazdım
yırttım
şahsen
bıktım
ben
Ich
schrieb,
zerriss,
ich
habe
es
persönlich
satt
Çekti
girdap
Der
Strudel
zog
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rapid Squib
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.