Paroles et traduction Viktor Lazlo - Premier Role
Ce
qu'
on
peut
rêver
c'est
dingue
О
чем
мы
можем
мечтать,
это
безумие.
Devant
les
affiches
bilingues
Перед
двуязычными
плакатами
On
pleure
sur
les
meringues
Мы
плачем
над
безе
Un
jour
ce
sera
vous
sur
l'écran
Однажды
это
будет
вы
на
экране
Je
l'ai
attendu
la
descente
d'escalier,
Я
ждал
его
вниз
по
лестнице,
La
montée
de
fièvre
Рост
лихорадки
J'ai
descendu
la
nuit
Я
спустился
в
ночь
Aujourd'hui
c'est
la
nuit
Сегодня
ночь
Qui
s'achéve...
Который
завершается...
Premier
rôle
– suis
prête
à
le
porter
Первая
роль-я
готова
носить
его
Là
sur
mes
épaules
Там
на
моих
плечах
Jusqu'à
ce
qu'on
me
crie:
coupez!
Пока
мне
не
закричали:
режьте!
C'est
moins
drôle
Это
не
смешно
Premier
rôle
– escalier
monté
Первая
роль-установленная
лестница
Je
m'y
sens
moins
soul
Я
чувствую
себя
менее
душевно
Avec
ton
blues
à
mes
côtés
С
твоим
блюзом
рядом
со
мной.
Premier
gig
– Premier
oui
Первый
концерт-первый
да
Une
sortie
de
Mairie
F.M.
Выход
из
мэрии
Ф.
On
attend
sous
la
pluie
Мы
ждем
под
дождем
Un
garçon
d'honneur
à
la
traine
- Шепотом
спросил
Шафер.
Je
l'ai
attendu
la
descente
d'escalier,
Я
ждал
его
вниз
по
лестнице,
La
montée
de
fièvre
Рост
лихорадки
Je
fais
tout
pour
que
la
nuit
Я
делаю
все,
чтобы
ночью
Soit
encore
moins
longue
que
nos
rêves
Быть
еще
менее
долгим,
чем
наши
мечты
Premier
rôle
– suis
prête
à
le
porter
Первая
роль-я
готова
носить
его
Là
sur
mes
épaules
Там
на
моих
плечах
Jusqu'à
ce
qu'on
me
crie:
coupez!
Пока
мне
не
закричали:
режьте!
C'est
moins
drôle
Это
не
смешно
Premier
rôle
– escalier
monté
Первая
роль-установленная
лестница
Je
m'y
sens
moins
soul
Я
чувствую
себя
менее
душевно
Avec
ton
blues
à
mes
côtés
С
твоим
блюзом
рядом
со
мной.
Premier
rôle
– escalier
monté
Первая
роль-установленная
лестница
Je
m'y
sens
moins
soul
Я
чувствую
себя
менее
душевно
Avec
ton
blues
à
mes
côtés
С
твоим
блюзом
рядом
со
мной.
Premier
rôle
– suis
prête
à
le
porter
Первая
роль-я
готова
носить
его
Là
sur
mes
épaules
Там
на
моих
плечах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Christian Geurts, M. Noguet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.