Viktor Pavlik - Білі черемхи (Version 2021) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viktor Pavlik - Білі черемхи (Version 2021)




Білі черемхи (Version 2021)
White Cherries (2021 Version)
Вітер накличе щедротної зливи
The wind will call a generous rain
Яка із гілля пообтрушує цвіт
That will shake the blossoms from the branches
Моє відгукнеться кохання щасливе
My happy love will respond
І випурхне із підзарошених віт
And flutter out of the sheltered winds
А білі черемхи, мов долі дівочі
And the white cherries, like the fate of maidens
Стоять серед гаю в обіймах весни
Stand amidst the grove in the embrace of spring
Над ними блакитність і зоряні ночі
Above them is blue sky and starry nights
І мрії казкові забілені в сни
And dreams of fairy tales, made white in sleep
Над ними блакитність і зоряні ночі
Above them is blue sky and starry nights
І мрії казкові забілені в сни
And dreams of fairy tales, made white in sleep
Білі черемхи ранкові сувої
The white cherries morning scrolls
Росте вишиванка на тім полотні
An embroidery grows on that canvas
Що мати наткала із пряжі нової
That mother has woven from new thread
Й пошила сорочку на щастя мені
And sewn a shirt for me, for luck
А білі черемхи, мов долі дівочі
And the white cherries, like the fate of maidens
Стоять серед гаю в обіймах весни
Stand amidst the grove in the embrace of spring
Над ними блакитність і зоряні ночі
Above them is blue sky and starry nights
І мрії казкові забілені в сни
And dreams of fairy tales, made white in sleep
Над ними блакитність і зоряні ночі
Above them is blue sky and starry nights
І мрії казкові забілені в сни
And dreams of fairy tales, made white in sleep
А білі черемхи, мов долі дівочі
And the white cherries, like the fate of maidens
Стоять серед гаю в обіймах весни
Stand amidst the grove in the embrace of spring
Над ними блакитність і зоряні ночі
Above them is blue sky and starry nights
І мрії казкові забілені в сни
And dreams of fairy tales, made white in sleep
Над ними блакитність і зоряні ночі
Above them is blue sky and starry nights
І мрії казкові забілені в сни
And dreams of fairy tales, made white in sleep





Writer(s): василь кулак, володимир вихрущ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.