Viktor Sheen & Renne Dang feat. Fosco Alma - Dál (feat. Fosco Alma) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viktor Sheen & Renne Dang feat. Fosco Alma - Dál (feat. Fosco Alma)




Dál (feat. Fosco Alma)
Дальше (feat. Fosco Alma)
Zhasínaj světla stojím ve tmě sám
Гаснут огни, стою во тьме один,
Hudba je ve mně a hraju dál, dál,
Музыка во мне, и я играю дальше, дальше,
Dál, dál . dál, dál
Дальше, дальше... дальше, дальше...
A konečně vím, jak to dělat mám
И наконец-то я знаю, как это делать,
Zatímco všichni kolem moře
Пока все вокруг плещутся в море,
furt jedu dál, dál . dál, dál . dál, dál
Я все иду дальше, дальше... дальше, дальше... дальше, дальше...
Stalo se víc věcí než víte, aah
Случилось больше, чем вы знаете, ах,
Víc věcí než píšu po papírech v beatech, aah
Больше, чем пишу на бумаге в битах, ах,
Nevidím co bude zítra, letíme jak vítr, aah
Не вижу, что будет завтра, летим как ветер, ах,
Bude mi líp, nebudu pít za každým hříchem dáál
Мне будет лучше, когда я перестану пить за каждым грехом дааальше
Furt nevidím nic, jen ten sál
Все еще ничего не вижу, только этот зал,
Furt jedu jen tak, jak jet mám
Все еще иду так, как должен идти,
Furt buduju svět kolem sám, ahh
Все еще строю мир вокруг себя, ах,
Furt kolem jen černej mám rám
Все еще вокруг меня только черная рамка,
Ale začínám žít ten sen
Но я начинаю жить ту мечту,
Kterej se mi kdysi v noci zdál
Которая мне когда-то снилась ночью,
několikrát jsem padal a mám plán
Я уже несколько раз падал, и у меня есть план,
Kluci házej klacky pod nohy, zavírám krám
Парни бросают палки в колеса, я закрываю лавочку,
Se sebe sám ptám, proč to dělám dál
Спрашиваю себя, зачем я делаю это дальше,
Ptám se dokola na tu pravdu, kterou dobře znám sám
Снова и снова спрашиваю о той правде, которую хорошо знаю сам,
A dokud tady ještě můžu bejt
И пока я еще могу здесь быть,
A dokud ta muzika bude furt dokola hrát
И пока эта музыка будет играть снова и снова,
Tak vím, že tu budu i zejtra
Я знаю, что буду здесь и завтра,
A potom beru si do ruky mikrofón
А потом беру в руки микрофон,
Protože je to něco jak můj vejtah, ahh
Потому что это что-то вроде моего лифта, ах,
Ty budeš rejpat, my jdeme dál
Ты будешь копаться, а мы идем дальше,
Dokud budeme dejchat, peace
Пока мы дышим, мир.
Zhasínaj světla stojím ve tmě sám
Гаснут огни, стою во тьме один,
Hudba je ve mně a hraju dál, dál,
Музыка во мне, и я играю дальше, дальше,
Dál, dál . dál, dál
Дальше, дальше... дальше, дальше...
A konečně vím, jak to dělat mám
И наконец-то я знаю, как это делать,
Zatímco všichni kolem moře
Пока все вокруг плещутся в море,
furt jedu dál, dál . dál, dál . dál, dál
Я все иду дальше, дальше... дальше, дальше... дальше, дальше...
Zhasínaj světa stojím ve tmě sám
Гаснут огни, стою во тьме один,
A vidím lidi vedle kterých jsem dřív hrdě stál
И вижу людей, рядом с которыми я когда-то гордо стоял,
Pálit mosty, proto aby plamen pořád plál
Сжигать мосты, чтобы пламя продолжало гореть,
Bejt svým pánem, proto, abych byl sám sobě král
Быть своим хозяином, чтобы быть самому себе королем,
Srát na lidi, co táhli na dno, musím dál
Плевать на людей, которые тянули меня на дно, я должен идти дальше,
Lásku sviním, co mi přáli k vytí na hrob dát
Наплевать на тех, кто желал мне сдохнуть,
Proto všechno zažít peklo, chladno, musím dál
Поэтому нужно пройти через все: ад, холод, я должен идти дальше,
Točit život, točit prachy, nikdy se nebát
Снимать жизнь, зарабатывать деньги, никогда не бояться,
Jednou za mnou přijdou, pořád budu hrdě stát
Однажды они придут ко мне, я все равно буду гордо стоять,
hejtr, fízl, smrt, nebo můj syn se ptát
Будь то хейтер, коп, смерть или мой сын, задающий вопросы,
Nemám na všechno odpověď a jsem za to rád
У меня нет ответа на все, и я этому рад,
A tak rád mlčím a nehodlám se asi nikdy kat
И я так люблю молчать, и, наверное, никогда не буду каяться,
Mám Sindy Cat lidí, co se mnou budou život hrát
У меня есть своя команда людей, которые будут играть со мной в жизнь,
A míjím prázdny ksichty, nevím brečet nebo se jím smát?
И я прохожу мимо пустых лиц, не знаю, плакать мне или смеяться?
I přes vodopády řeky plynou dál
Даже через водопады реки текут дальше,
Hudba je ve mně dál, furt hraju - Renne Dang
Музыка во мне дальше, я все еще играю - Renne Dang.
Zhasínaj světla stojím ve tmě sám
Гаснут огни, стою во тьме один,
Hudba je ve mně a hraju dál dál
Музыка во мне, и я играю дальше, дальше,
Dál, dál . dál, dál
Дальше, дальше... дальше, дальше...
A konečně vím, jak to dělat mám
И наконец-то я знаю, как это делать,
Zatímco všichni kolem moře
Пока все вокруг плещутся в море,
furt jedu dál, dál . dál, dál . dál, dál
Я все иду дальше, дальше... дальше, дальше... дальше, дальше...
Koukám se na nebe a posílám dík za sílu, ámen
Смотрю на небо и благодарю за силу, аминь,
V zádech mám vítr a v životě mám jen ty, co nesou chrámem
У меня ветер в спину, и в жизни у меня есть только те, кто носит храм,
Znám všechny ty tváře, vážně mi jsou oporou jak páteř
Я знаю все эти лица, они действительно моя опора, как позвоночник,
Je to pár man z těch, všech co jsem naopak poslal do háje
Это лишь немногие из тех, кого я, наоборот, послал к черту,
Přestal jsem počítat ty čísla, chci klid
Я перестал считать эти цифры, я хочу покоя,
A neřešit kolik mi dala, anebo vzala ta hudba
И не думать о том, сколько мне дала или забрала эта музыка,
Kolik mi zbejva sil, anebo kolik jsem zklamal lidí
Сколько у меня осталось сил, или сколько людей я уже разочаровал,
Je jich moc, mám možná strach z toho
Их слишком много, я, возможно, боюсь того,
Že selhal jsem mockrát
Что я уже много раз терпел неудачу,
Někdy mám pocit, že music je vše, co můžu světu dát
Иногда мне кажется, что музыка - это все, что я могу дать миру,
Zapomínám na to, že bych měl poslat lásku
Я забываю о том, что должен послать любовь
Tam, kde svou rodinu mám, za to, že při vždy stáli
Туда, где моя семья, за то, что они всегда были рядом со мной,
A ani vteřinu nepochybovali o tom, co dělám toho si vážím
И ни секунды не сомневались в том, что я делаю, я ценю это,
Ale i přesto se někdy chovám jak vůl
Но, несмотря на это, я иногда веду себя как придурок,
A možná je to právě můj osud a chtěl to tak bůh
И, возможно, это моя судьба, и Бог хотел этого,
Abych místo sraček psal blues
Чтобы вместо дерьма я писал блюз,
Music je a bude pro víno i chléb do konce dnů
Музыка есть и будет для меня вином и хлебом до конца дней,
Jsem prostě takovej, nikdy nechci dělat věci jen na půl
Я просто такой, я никогда не хочу делать что-то наполовину.
Zhasínaj světla stojím ve tmě sám
Гаснут огни, стою во тьме один,
Hudba je ve mně a hraju dál dál
Музыка во мне, и я играю дальше, дальше,
Dál, dál . dál, dál
Дальше, дальше... дальше, дальше...
A konečně vím, jak to dělat mám
И наконец-то я знаю, как это делать,
Zatímco všichni kolem moře
Пока все вокруг плещутся в море,
furt jedu dál, dál . dál, dál . dál, dál
Я все иду дальше, дальше... дальше, дальше... дальше, дальше...





Writer(s): Renne Dang, Viktor Sheen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.