Paroles et traduction Viktor Sheen feat. Nik Tendo, Calin & Hasan - Až na měsíc
Uvízl
jsem
nevím
jak,
Я
застрял,
я
не
знаю,
как,
Pod
září
nočních
lamp,
Под
светом
ночных
ламп,
Ve
fontáně
co
jsem
já,
В
фонтане,
которым
я
являюсь,
Naplnil
po
okraj
vzpomínek,
Наполненный
до
краев
воспоминаниями,
Jak
jsem
nám
bral
lístek
do
oblak
vzpomínek,
Как
я
взял
наш
билет
в
облако
воспоминаний,
Jak
jsem
nám
hrál
city
na
strunách,
Как
я
играл
на
наших
чувствах
на
струне,
Nejsi
ničí,
páč
nejsi
má,
Ты
никому
не
принадлежишь,
потому
что
ты
не
моя.,
Jestli
uvidím
někoho
se
dotýkat
tě,
Если
я
увижу,
что
кто-нибудь
прикоснется
к
тебе,
Vyjdu
z
hlubin
duše,
kde
je
tma,
Я
выйду
из
глубин
души,
где
царит
тьма.,
Abych
mohl
toho
zkur-syna
rozmrdat,
Чтобы
я
мог
трахнуть
этого
сукина
сына,
Pár
měsíců
si
olivy
nedám,
Я
не
буду
есть
оливки
в
течение
нескольких
месяцев.,
Páč
co
jsem
navařil
se
špatně
tráví,
Потому
что
то,
что
я
приготовил,
трудно
переварить.,
Já
směřuju
z
bytu,
přitom
nevím
kam,
Я
выхожу
из
квартиры,
но
не
знаю,
куда,
Z
bytu,
kde
jsi
stihla
vyměnit
zámky
Из
квартиры,
где
вы
сменили
замки
V
tvejch
očích
(očích)
snažím
se
číst
(číst),
В
твоих
глазах
(глазах)
я
пытаюсь
прочесть
(прочитать),
Vidím
celej
vesmír
(vesmír),
Я
вижу
всю
вселенную
(вселенную),
Padá
skaf
a
ne
sníh,
Скаф
падает,
а
не
снег,
Nikdy
jsme
nebyli
takhle
deep,
Мы
никогда
не
заходили
так
глубоко,
Nikdy
jsme
nebyli
takhle
high,
Мы
никогда
не
были
так
высоко,
Já
a
ty
už
to
víš,
Я
и
ты
уже
знаем,
Že
už
nikdy
nemusim
bejt
sám-a-am,
Что
мне
больше
никогда
не
придется
быть
одному-а-ам,
Jsme
výš
(výš),
pak
níž
(níž),
dál
(dál),
blíž,
Мы
выше
(выше),
затем
ниже
(ниже),
дальше
(дальше),
ближе,
Až
na
měsíc,
až
na
měsíc,
До
луны,
до
луны,
Jsme
výš
(výš),
pak
níž
(níž),
dál
(dál),
pak
blíž,
Мы
выше
(выше),
затем
ниже
(ниже),
дальше
(дальше),
затем
ближе,
Až
na
měsíc,
až
na
měsí-i-íc
До
луны,
до
луны-И-ИК
Já
si
tě
nahrávám,
nahrávám,
Я
записываю
тебя,
записываю
тебя,
Zabíráš
mi
místo
v
cloudu,
Ты
занимаешь
мое
место
в
облаке.,
Všechny
ty
drogy
a
cigára,
Все
эти
наркотики
и
сигареты.,
O
tobě
mi
řeknou
pravdu,
Они
расскажут
мне
правду
о
тебе.,
Tvý
tělo
na
mě
tančí-i-í,
Твое
тело
танцует
на
мне-я-я,
I
v
tý
tmě
tě
najdu,
Даже
в
темноте
я
найду
тебя,
Já
jenom
zpomalím
přidávám,
Я
просто
собираюсь
притормозить
это.,
Chci
tvý
číslo
než
odejdu,
Мне
нужен
твой
номер,
прежде
чем
я
уйду.,
Ale
já
ještě
nejdu
pryč
(nejdu
pryč),
Но
я
пока
не
собираюсь
уходить
(я
не
собираюсь
уходить),
Všechno
to,
co
můžu
dostat
Все,
что
я
могу
получить
U
těch
kur-,
dej
mi
ty
(dej
mi
ty),
Для
тех
кур
- дай
мне
их
(дай
мне
их),
Všechno,
co
dělají
mý
lidi
Все,
что
делают
мои
люди
V
noci
jsou
vzpomínky
(vzpomínky),
Ночью
возникают
воспоминания
(воспоминания),
Ve
dvě
ráno
mý
vopilý
В
2:00
ночи
мой
пьяный
Holky
koukají
na
rty,
Девушки
смотрят
на
губы,
Černý
voči
a
zlý
návyky
(návyky)
Черный
цвет
и
вредные
привычки
(привычки)
Ty
a
já-a-a-a,
nikdy
jsme
nebyli
Ты
и
я-а-а-а,
мы
никогда
не
были
Tam
kde
jsme
chtěli,
ey,
Там,
где
мы
хотели,
эй,
Nikdy
jsme
nebyli
to,
Мы
никогда
не
были
такими,
Co
jsme
chtěli
bejt,
Кем
мы
хотели
быть,
Nikdy
jsme
neměli
to,
У
нас
этого
никогда
не
было,
Co
jsme
chtěli
mí-í-ít,
(yeau)
То,
что
мы
хотели
сделать,
(да)
Nikdy
jsme
nebyli
tam,
Мы
никогда
там
не
были.,
Kde
jsme
chtěli,
ey,
Там,
где
мы
хотели,
эй,
Nikdy
jsme
nebyli
to,
Мы
никогда
не
были
такими,
Co
jsme
chtěli
bejt,
Кем
мы
хотели
быть,
Nikdy
jsme
neměli
to,
У
нас
этого
никогда
не
было,
Co
jsme
chtěli
mí-í-ít,
(yeau)
То,
что
мы
хотели
сделать,
(да)
Vesmí-í-ír,
říká,
my
Вселенная-и-ир,
говорит
он,
мы
Patříme
k
sobě,
Мы
Принадлежим
Друг
Другу,
Otevřel
mý
oči,
Он
открыл
мне
глаза,
Teď
je
otevřu
já
tobě,
Теперь
я
открою
его
для
тебя.,
Jsme
blíž
dál
níž
pak
blíž,
♪ Мы
ближе
♪♪ дальше
вниз
♪♪ ближе
♪,
Pojď
blíž,
sundej
kří-i-íž,
Подойди
ближе,
сними
крест,
A
přestaň
se
modlit,
И
перестань
молиться,
Dneska
večer
budem
tančit,
Мы
будем
танцевать
сегодня
вечером,
Dneska
večer
budem
pí-í-í-ít
Я
собираюсь
пописать-пописать-пописать
сегодня
вечером.
Jde
se
mnou
výš,
Он
поднимается
выше
вместе
со
мной,
Dokud
to
hraje,
До
тех
пор,
пока
он
играет,
Děláme
zlo,
když
slunce
zajde,
Мы
творим
зло,
когда
заходит
солнце,
I
v
tý
tmě
se
vždycky
najdem,
ye
Даже
в
темноте
мы
всегда
найдем
друг
друга,
ты
Pojď
se
mnou
dál
Пойдем
со
мной.
A
nech
to
na
mě,
И
предоставь
это
мне,
Všechny
ty
dny
Все
эти
дни
Mi
začínají
splývat,
Я
начинаю
сливаться
с
толпой,
Když
jsi
u
mě
blíž
Когда
ты
будешь
ближе
ко
мне
A
pak
jsme
výš
(pak
výš),
А
потом
мы
поднимаемся
выше
(потом
выше).,
Pak
níž
(pak
níž),
dál
(dál),
blíž,
Затем
ниже
(затем
ниже),
дальше
(дальше),
ближе,
Až
na
měsíc,
až
na
měsíc,
До
луны,
до
луны,
Jsme
výš
(výš),
pak
níž
(pak
níž),
Мы
выше
(выше),
потом
ниже
(потом
ниже),
Dál
(dál),
pak
blíž,
Дальше
(дальше),
затем
ближе,
Až
na
měsíc,
až
na
měsí-i-íc,
До
луны,
до
луны-И-ИК,
Jsme
výš
(výš),
pak
níž
(níž),
Мы
выше
(выше),
потом
ниже
(ниже),
Dál
(dál),
blíž,
Дальше
(дальше),
ближе,
Až
na
měsíc,
až
na
měsíc,
До
луны,
до
луны,
Jsme
výš
(výš),
pak
níž
(níž),
Мы
выше
(выше),
потом
ниже
(ниже),
Dál
(dál),
pak
blíž,
Дальше
(дальше),
затем
ближе,
Až
na
měsíc,
až
na
měsí-i-íc
До
луны,
до
луны-И-ИК
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calin Panfili, Viktor Dundych, Dominik Citta, Josef Andreas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.