Paroles et traduction Viktor Sheen feat. Yzomandias - Deja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hah
(ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Ха
(эй,
эй,
эй,
эй)
Neptej
se
mě
na
můj
víkend
Не
спрашивай
меня
о
моих
выходных
Tohle
je
furt
ten
stejnej
den
Это
всё
ещё
тот
же
день
Já
neodcházim
pryč
jak
trend
(yah)
Я
не
ухожу,
как
тренд
(да)
Dokud
nenajdu
ten
svůj
zen
Пока
не
найду
свой
дзен
A
nemyslim
Xanax
(ne)
И
я
не
имею
в
виду
Ксанакс
(нет)
Marihuana,
čistá
jak
panna
(yah)
Марихуана,
чистая,
как
девственница
(да)
Nechci
sítě,
už
umim
padat
(brr-brr-brr-brr)
Мне
не
нужны
сети,
я
умею
падать
(брр-брр-брр-брр)
Umim
v
tom
plavat,
yeah
Умею
в
этом
плавать,
да
Mí
friends
ví,
odkud
jsem
přišel,
ayy
Мои
друзья
знают,
откуда
я
пришёл,
эй
Každý
moje
ráno
klišé,
ayy
Каждое
моё
утро
— клише,
эй
Holka
vedle
sedí
tiše
(oh),
stejně
má
ze
mě
motýly
v
břiše,
ayy
Девушка
рядом
сидит
тихо
(о),
но
всё
равно
у
неё
бабочки
в
животе
из-за
меня,
эй
Hlasy
v
mojí
hlavě
mi
šeptaj
Голоса
в
моей
голове
шепчут
Jenom
já
je
můžu
slyšet,
ayy
Только
я
могу
их
слышать,
эй
Neptej
se
mě
na
nic
víc,
jsem
fajn
(yah,
yah,
yah,
oh)
Не
спрашивай
меня
ни
о
чём
больше,
я
в
порядке
(да,
да,
да,
о)
Já
umím
prožít
svůj
život
jak
sen
Я
умею
проживать
свою
жизнь,
как
сон
Cígo,
víno,
dej
to
všechno
sem
Сигареты,
вино,
давай
всё
сюда
Svoje
holky
na
vodítku,
ayy
Свои
девчонки
на
поводке,
эй
Jako
když
venku
chodim
se
psem
(woah)
Как
будто
гуляю
с
собакой
(вау)
Jednou
nohou
tam
a
druhou
sem
Одной
ногой
там,
а
другой
здесь
Tohle
všechno
jsem
už
zažil
dřív
Всё
это
я
уже
переживал
раньше
R.I.P.
těm,
co
tu
nejsou
s
náma
Покойся
с
миром
тем,
кого
нет
с
нами
Já
tě
zdravím,
dokud
tady
jsem
(yeah,
yeah)
Я
приветствую
тебя,
пока
я
здесь
(да,
да)
Tvoje
oči,
tyhle
slova
– déjà
vu
(yeah,
yeah)
Твои
глаза,
эти
слова
– дежавю
(да,
да)
V
plicích
mě
zas
něco
bodá
– déjà
vu
(brr,
ah)
В
лёгких
снова
что-то
колет
– дежавю
(брр,
а)
Ráno
bolest,
v
noci
kóma
– déjà
vu
(yeah)
Утром
боль,
ночью
кома
– дежавю
(да)
Všechno
už
jsem
to
někde
viděl,
ale
nevadí
Всё
это
я
уже
где-то
видел,
но
неважно
Tvoje
oči,
tyhle
slova
– déjà
vu
(yeah,
yeah)
Твои
глаза,
эти
слова
– дежавю
(да,
да)
V
plicích
mě
zas
něco
bodá
– déjà
vu
(woah,
woah)
В
лёгких
снова
что-то
колет
– дежавю
(вау,
вау)
Ráno
bolest,
v
noci
kóma
– déjà
vu
(yeah)
Утром
боль,
ночью
кома
– дежавю
(да)
Všechno
už
jsem
to
někde
viděl
(yeah,
yeah)
Всё
это
я
уже
где-то
видел
(да,
да)
Včerejšek
měl
tejden,
včera
mělo
100
hodin
(au)
Вчерашний
день
длился
неделю,
вчера
было
100
часов
(ау)
Řek'
bych,
že
je
devět,
ale
na
čas
nevěřim
(ooh)
Сказал
бы,
что
девять,
но
времени
не
верю
(у)
A
co
bylo
tejden
předtim,
netušim
(švih)
А
что
было
неделю
назад,
не
знаю
(швих)
Cokoliv
pro
tebe,
kotě,
jen
ať
tě
potěším
(muah)
Всё
для
тебя,
котёнок,
лишь
бы
тебя
порадовать
(чмок)
Tohle
už
jsem
viděl
(woah),
tady
jsem
už
byl
(jo)
Это
я
уже
видел
(вау),
здесь
я
уже
был
(да)
Chci
všechno
pro
svoje,
na
tebe
seru,
promiň
(fuck
off)
Хочу
всё
для
своих,
на
тебя
плевать,
прости
(отвали)
Jestli
se
to
stalo
(co),
stane
se
to
zas
(jo)
Если
это
случилось
(что),
случится
и
снова
(да)
Milion+
novej
Wu-Tang,
Yzomandias
je
Nas,
ayy
(skrr)
Миллион+
новый
Wu-Tang,
Yzomandias
это
Nas,
эй
(скрр)
Dobrá
duše,
srdce
ze
zlata
(oh)
Добрая
душа,
сердце
из
золота
(о)
Strč
si
do
prdele
zákon,
strč
si
tam
i
kravatu
(rrah)
Засунь
себе
в
задницу
закон,
засунь
туда
же
и
галстук
(рра)
Lidi
kolem
mě
nejsou
lidi,
kolem
jsou
zvířata
(yah)
Люди
вокруг
меня
не
люди,
вокруг
одни
животные
(да)
Žádná
kára,
protože
chci
Géčko
a
ne
Passata
(vrm,
vrm,
vrm)
Никакой
другой
машины,
потому
что
я
хочу
G-класс,
а
не
Passat
(врм,
врм,
врм)
Lítám
v
oblacích
– déjà
vu,
déjà
vu
Парю
в
облаках
– дежавю,
дежавю
Vaše
čůzy
mě
chtěj
vypít
– déjà
vu,
déjà
vu
Ваши
цыпочки
хотят
меня
выпить
– дежавю,
дежавю
Zase
utratil
jsem
kilo
– déjà
vu,
déjà
vu
Снова
потратил
килограмм
– дежавю,
дежавю
Zase
vydělal
jsem
dvě
– déjà
vu,
co
vidíš
Снова
заработал
два
– дежавю,
что
видишь?
Tvoje
oči,
tyhle
slova
– déjà
vu
(yeah,
yeah)
Твои
глаза,
эти
слова
– дежавю
(да,
да)
V
plicích
mě
zas
něco
bodá
– déjà
vu
(brr,
ah)
В
лёгких
снова
что-то
колет
– дежавю
(брр,
а)
Ráno
bolest,
v
noci
koma
– déjà
vu
(yah)
Утром
боль,
ночью
кома
– дежавю
(да)
Všechno
už
jsem
to
někde
viděl,
ale
nevadí
Всё
это
я
уже
где-то
видел,
но
неважно
Tvoje
oči,
tyhle
slova
– déjà
vu
(yeah,
yeah)
Твои
глаза,
эти
слова
– дежавю
(да,
да)
V
plicích
mě
zas
něco
bodá
– déjà
vu
(woah,
woah)
В
лёгких
снова
что-то
колет
– дежавю
(вау,
вау)
Ráno
bolest,
v
noci
koma
– déjà
vu
(yeah)
Утром
боль,
ночью
кома
– дежавю
(да)
Všechno
už
jsem
to
někde
viděl
(yeah,
yeah)
Всё
это
я
уже
где-то
видел
(да,
да)
Každej
den,
stejnej
den,
žijem
sen,
ah
Каждый
день,
тот
же
день,
живём
во
сне,
а
Něco
se
děje
pokaždý,
co
my
jdeme
ven,
ah
Что-то
происходит
каждый
раз,
когда
мы
выходим,
а
Všechny
momenty
jsem
viděl
dvakrát,
už
je
znám,
oh
Все
моменты
я
видел
дважды,
уже
знаю
их,
о
Yeah,
všechno
mám,
yeah,
všechno
ti
dám
Да,
у
меня
есть
всё,
да,
всё
тебе
отдам
Byl
jsem
tam,
jsem
tam
teď,
není
třeba
se
vracet
Был
там,
я
там
сейчас,
нет
нужды
возвращаться
Všechno,
co
se
stalo,
stane
se,
mám
halucinace,
uh
Всё,
что
случилось,
случится,
у
меня
галлюцинации,
у
Uh,
na
sobě
mám
Burberry,
ne
Palace
У,
на
мне
Burberry,
а
не
Palace
Nechci
slyšet
tvý
výmluvy,
jak
ovce
slyším
ovace
Не
хочу
слышать
твои
отговорки,
как
овца
слышу
овации
Aplaus,
dívej
se
Аплодисменты,
смотри
Full
House,
plnej
sejf
Полный
дом,
полный
сейф
Cokoliv,
co
uděláme,
more,
to
je
pro
můj
gang
Всё,
что
мы
делаем,
море,
это
для
моей
банды
Basa,
beat,
raz,
dva
Бас,
бит,
раз,
два
Déjà
vu,
raz,
dva
Дежавю,
раз,
два
Cokoliv,
co
stalo
se,
se
znova
objeví
– déjà
vu
Всё,
что
случилось,
снова
появится
– дежавю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Deja Vu
date de sortie
05-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.