Viktor Sheen - Barvy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viktor Sheen - Barvy




Barvy
Colors
Huh, Sheen, yeah
Huh, Sheen, yeah
Přišla za mnou, na sobě červený šaty (rudý šaty)
She came to me, in a red dress (red dress)
Ale fleky, takovejch je tady mraky
But stains, there are plenty of them here
A lidi, co jsou se mnou, nemusej nic platit
And people who are with me, don't have to pay anything
A mám divnej pohled, na rukou mám divný znaky
And I have a strange look, on my hands I have strange signs
V mojí ruce je zelená a svatá jako Patrik
In my hand is already green and holy as Patrick
Tak mi podej něco tekutýho, potřebuju napít
So give me something liquid, I need a drink
Všechny city jsou na dně oceánu vraky
All feelings are already at the bottom of the ocean wrecks
Chci slyšet nový tracky, nechci slyšet "Nemám prachy"
I want to hear new tracks, I don't want to hear "I have no money"
V kapse vata, na krku žlutý zlato
Cotton wool in my pocket, yellow gold on my neck
Tolik mrtvol kolem, jsem několikrát zakop
So many corpses around, I've been buried several times
Furt slyším Sicko, hady pálím jak Zippo
I keep hearing Sicko, I burn snakes like Zippo
Tolik kostlivců ve skříni, že z toho mám hřbitov
So many skeletons in the closet, I have a cemetery from it
Modrá obloha, kolem je ticho
Blue sky, all is quiet around
Moje auto zas nabírá rychlost (rychlost)
My car is gaining speed again (speed)
Zase vidím všechny barvy duhy, je to psycho, psycho (psycho)
I see all the colors of the rainbow again, it's psycho, psycho (psycho)
Můj život hraje všema barvama jak Pink Floyd
My life plays in all the colors like Pink Floyd
Projíždím bloky města jako starej Lincoln
I drive through city blocks like an old Lincoln
My v noci žijem život, ráno máme Limbo
At night we live life, in the morning we have Limbo
My stejně skončíme nahoře, more, vím to
We will end up on top anyway, man, I know it
Můj život hraje všema barvama jak Pink Floyd
My life plays in all the colors like Pink Floyd
Projíždím bloky města jako starej Lincoln
I drive through city blocks like an old Lincoln
My v noci žijem život, ráno máme Limbo
At night we live life, in the morning we have Limbo
My stejně skončíme nahoře, more, vím to
We will end up on top anyway, man, I know it
Růžový triko pouští barvu na její těle
Pink shirt releases paint on her body
Dává na tělo
She puts it on my body
Ještě nechce zhasínat, chce, aby se svítilo
She doesn't want to turn it off yet, she wants it to be lit
Pro mě, za mě, hlavně, aby se to líbilo, yeah
For me, for sure, the main thing is that you like it, yeah
Na bílím ubruse skvrny z rudýho vína
On the white tablecloth stains from red wine
Můj život byl smrad, špína, falešná víra
My life was a stench, filth, feigned faith
A všude vidím znamení Mel Gibson a zaklínač
And everywhere I see the signs of Mel Gibson and the sorcerer
Všechno v jednom jak bílá (barva)
All in one like white (color)
Purpurový řeky, Jean Reno
Crimson rivers, Jean Reno
To, co děláme po nocích, je prej nemoc, vemu s sebou
What we do at night, they say, is a disease, I'll take you with me
Můj Multon, Hardy, Venom,
My Multon, Hardy, Venom,
A ty jestli máš seno, tak to nenos
And if you have hay, don't bring it
A zase modrá obloha, kolem je ticho
And again the blue sky, all is quiet around
Moje auto zas nabírá rychlost (rychlost)
My car is gaining speed again (speed)
Zase vidím všechny barvy duhy, je to psycho, psycho (psycho)
I see all the colors of the rainbow again, it's psycho, psycho (psycho)
Můj život hraje všema barvama jak Pink Floyd
My life plays in all the colors like Pink Floyd
Projíždím bloky města jako starej Lincoln
I drive through city blocks like an old Lincoln
My v noci žijem život, ráno máme Limbo
At night we live life, in the morning we have Limbo
My stejně skončíme nahoře, more, vím to
We will end up on top anyway, man, I know it
Můj život hraje všema barvama jak Pink Floyd
My life plays in all the colors like Pink Floyd
Projíždím bloky města jako starej Lincoln
I drive through city blocks like an old Lincoln
My v noci žijem život, ráno máme Limbo
At night we live life, in the morning we have Limbo
My stejně skončíme nahoře, more, vím to
We will end up on top anyway, man, I know it





Writer(s): Ivanoff, Viktor Dundych


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.