Viktor Sheen - Mráz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viktor Sheen - Mráz




Ukaž mi sebe, ukážu ti svět
Покажи мне себя, я покажу тебе мир
Některý slova nejdou vrátit zpět
Некоторые слова нельзя отменить
Oni chtěj fotky, chtějí kousek
Им нужны фотографии, им нужна частичка меня
sedím po show jako zbitej pes
Я сижу после шоу, как побитая собака
Můj svět z ledu
Мой ледяной мир
Tolik bitches kolem, že se o tu cestu peru
Так много сук вокруг, которые совершают это путешествие в Перу
Nech projít, neruš
Пропустите меня, не мешайте
Jdou za mnou celou dobu, co nahoru se deru
Они следили за мной все время, пока я был там.
Ale jednu s sebou beru
Но я возьму одного с собой.
A to co předvádí je umění
И то, что он делает, - это искусство.
Proč ostatní jsou tolik umělí
Почему другие такие искусственные
A proč ze všech ostatních je ti zrovna u líp
И почему из всех остальных тебе лучше со мной?
Kolik z nich zbylo, kolik o mně
Сколько их осталось, сколько знают обо мне
Mi přijde, že se okolo nás mění podnebí
Мне кажется, что климат вокруг нас меняется
Je první, poslední
Является первым, последним
Znám ji a neznám ji
Я знаю ее и я ее не знаю
Hadry pod postelí
Тряпки под кроватью
A všechno je to ledový a ohnivý
И все это ледяное и огненное
V noci se budím s
Ночью я просыпаюсь вместе с ней
Venku je déšť a v srdci mám mráz
На улице идет дождь, и у меня холодок на сердце
Řekni, co chceš, dokud na to mám čas
Говори, что хочешь, пока у меня есть время
Žiju pro tebe, babe, žiju pro nás
Я живу для тебя, детка, я живу для нас
Všechno jenom pro nás
Все для нас
Venku je sníh, oni v srdci maj zášť
На улице идет снег, в их сердцах затаена обида.
A ty nosíš mojí krev, baby, v sobě ji máš
И в тебе течет моя кровь, детка, она есть в тебе.
Všechno, co dělám já, všechno je to pro nás
Все, что я делаю, все это для нас
Všechno je to pro nás
Это все для нас
Můj vztah je flat, i pro mou krev
Мои отношения ровные, даже для моей крови
Můj táta nebyl stopro, jsem táta teď
Мой отец не был дураком, теперь я отец
Ukážu svět, dám svůj tep
Я покажу ей мир, подарю ей свое сердцебиение.
Každej můj track, odevzdám dech
Каждый трек, который я исполняю, у меня перехватывает дыхание от нее.
Řeknu jí, že nějaký věci nejdou vrátit zpět
Я скажу ей, что некоторые вещи нельзя исправить.
Dostane dětství, kterým by si vzali
У нее будет детство, которое заберет меня отсюда
Budu milovat tvůj smích, milovat tvůj brek
Я буду Любить Твой Смех, Любить Твой плач.
Nejsem zlatý dítě, ale teďka žijem zlatej věk
Я не золотой ребенок, но сейчас мы живем в золотой век
Pátek, sobota, běžím jak Flash
Пятница, суббота, я бегу как молния.
Udělat show, udělat nějakej cash
Устроить шоу, заработать немного денег
Odcházím první a ne poslední
Я ухожу первым, а не последним
řídím domů k
Я еду к ней домой
Mi přijde, že se okolo nás mění podnebí
Мне кажется, что климат вокруг нас меняется
Je první, poslední
Является первым, последним
Znám ji a neznám ji
Я знаю ее и я ее не знаю
Hračky pod postelí
Игрушки под кроватью
A všechno je to na hrozně dospělý
И все это так по-взрослому для меня
V noci se budím s
Ночью я просыпаюсь вместе с ней
Venku je déšť a v srdci mám mráz
На улице идет дождь, и у меня холодок на сердце
Řekni, co chceš, dokud na to mám čas
Говори, что хочешь, пока у меня есть время
Žiju pro tebe, babe, žiju pro nás
Я живу для тебя, детка, я живу для нас
Všechno jenom pro nás
Все для нас
Venku je sníh, oni v srdci maj zášť
На улице идет снег, в их сердцах затаена обида.
A ty nosíš mojí krev, baby, v sobě ji máš
И в тебе течет моя кровь, детка, она есть в тебе.
Všechno, co dělám já, všechno je to pro nás
Все, что я делаю, все это для нас
Všechno je to pro nás
Это все для нас
Venku je déšť a v srdci mám mráz
На улице идет дождь, и у меня холодок на сердце
Řekni, co chceš, dokud na to mám čas
Говори, что хочешь, пока у меня есть время
Žiju pro tebe, babe, žiju pro nás
Я живу для тебя, детка, я живу для нас
Všechno jenom pro nás
Все для нас
Venku je sníh, oni v srdci maj zášť
На улице идет снег, в их сердцах затаена обида.
A ty nosíš mojí krev, baby, v sobě ji máš
И в тебе течет моя кровь, детка, она есть в тебе.
Všechno, co dělám já, všechno je to pro nás
Все, что я делаю, все это для нас
Všechno je to pro nás, yeah
Это все для нас, да





Writer(s): Ivanoff, Viktor Dundych


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.