Paroles et traduction Viktor Sheen - Na větvi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
nechci
kámoše,
kámoše
I
don't
want
buddies,
buddies
anymore
Já
chci
jen
klid
na
duši,
na
duši
I
just
want
peace
in
my
soul,
in
my
soul
Všichni
mí
kámoši,
kámoši
All
my
buddies,
buddies
Teď
umíraj,
neruš
je,
neruš
je
Now
die,
don't
disturb
them,
don't
disturb
them
Sorry,
tě
neslyším,
neslyším
Sorry,
I
can't
hear
you,
I
can't
hear
you
Mám
klapky
na
uších,
na
uších
I
have
blinders
on
my
ears,
on
my
ears
Zkusíš
mě
pojebat
na
mý
větvi,
na
který
sedíme
spolu
You
try
to
fuck
me
over
on
my
branch,
the
one
we're
sitting
on
together
A
já
přísahám,
za
sebe
neručím
And
I
swear,
I
can't
vouch
for
myself
Se
klidně
ti
představím,
já
nikdy
jsem
nebyl
syn
Let
me
introduce
myself,
I've
never
been
a
son
Jen
jsem
měl
rozbitou
postavu,
musel
jsem
jí
znovu
sestavit
I
just
had
a
broken
figure,
I
had
to
put
it
back
together
Teď
zbourám
tvý
představy,
že
to
sám
nikdy
nepostavím
Now
I'll
demolish
your
ideas
that
I'll
never
build
it
myself
Děláme
to
pěkně
postaru,
splachujeme
je
jak
odpady
We're
doing
it
the
old
fashioned
way,
flushing
them
down
like
waste
Chtěl
bych
všechny
kokotiny
z
týhle
planety
I
want
all
the
bullshit
off
this
planet
Honím
se
za
těma
píčovinama
jak
ty
I'm
chasing
after
that
dumb
shit
just
like
you,
girl
Běhám
po
lese
a
na
ruce
mám
Rolexy
I'm
running
through
the
forest
with
Rolexes
on
my
wrist
Tvoje
holka
se
se
mnou
chce
houpat
na
větvi
Your
girl
wants
to
swing
on
the
branch
with
me
Chtěl
bych,
chtěl
bych
všechny
kokotiny
z
týhle
planety
I
want,
I
want
all
the
bullshit
off
this
planet
Honím
se
za
těma
píčovinama
jak
ty
I'm
chasing
after
that
dumb
shit
just
like
you,
girl
Běhám
po
lese
a
na
ruce
mám
Rolexy
I'm
running
through
the
forest
with
Rolexes
on
my
wrist
Tvoje,
tvoje
holka
se
se
mnou
chce
houpat
na
větvi
Your,
your
girl
wants
to
swing
on
the
branch
with
me
Nikdo
nedostane
ze
mě
tupou
opici
No
one
will
get
a
dumb
monkey
out
of
me
Vidím
nový
věci,
prachy
letěj
do
píči
I
see
new
things,
money's
flying
to
hell
V
tejdnu
jsem
si
koupil
další
dva
Mercedesy
This
week
I
bought
two
more
Mercedes
Jenom
pro
jistotu,
kdyby
nestačily
tři
Just
in
case
three
weren't
enough
Divím
se,
divím
se,
že
umím
napočítat
do
pěti
I'm
surprised,
surprised
I
can
count
to
five
Žiju
z
toho,
že
mi
lidi
platěj
za
věty
I
live
off
people
paying
me
for
sentences
Chtěl
bych
tvrdit,
že
všechno
dělám
jen
pro
děti
I'd
like
to
say
I
do
everything
just
for
the
kids
Přitom
dělám
všechno
proto,
abych
zase
začal
skládat
palety
Meanwhile,
I
do
everything
so
I
can
start
stacking
pallets
again
Já
už
nebojím
se
tmy
I'm
not
afraid
of
the
dark
anymore
Nemůže
v
ní
bejt
totiž
nic
horšího,
než
jsme
my
There
can't
be
anything
worse
in
it
than
us
Řeším
jenom
svoje
problémy
I
only
deal
with
my
own
problems
Jsem
zase
v
mínusu
za
píčoviny
I'm
back
in
the
red
because
of
bullshit
Ale,
ale,
ale,
ale
neboj
babes
(neboj
babes)
But,
but,
but,
but
don't
worry
babe
(don't
worry
babe)
Pořád
jedu
jako
Verstappen
(yah,
yah)
I'm
still
driving
like
Verstappen
(yah,
yah)
Stejně
bude
na
ruce
Patek
There'll
still
be
a
Patek
on
my
wrist
Žádná
dovolená
na
Slapech
(fuck
it)
No
vacation
at
Slapy
(fuck
it)
Chtěl
bych
všechny
kokotiny
z
týhle
planety
I
want
all
the
bullshit
off
this
planet
Honím
se
za
těma
píčovinama
jak
ty
I'm
chasing
after
that
dumb
shit
just
like
you,
girl
Běhám
po
lese
a
na
ruce
mám
Rolexy
I'm
running
through
the
forest
with
Rolexes
on
my
wrist
Tvoje
holka
se
se
mnou
chce
houpat
na
větvi
Your
girl
wants
to
swing
on
the
branch
with
me
Chtěl
bych,
chtěl
bych
všechny
kokotiny
z
týhle
planety
I
want,
I
want
all
the
bullshit
off
this
planet
Honím
se
za
těma
píčovinama
jak
ty
I'm
chasing
after
that
dumb
shit
just
like
you,
girl
Běhám
po
lese
a
na
ruce
mám
Rolexy
I'm
running
through
the
forest
with
Rolexes
on
my
wrist
Tvoje,
tvoje
holka
se
se
mnou
chce
houpat
na
větvi
Your,
your
girl
wants
to
swing
on
the
branch
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Jerabek, Filip Srol, Viktor Dundych, Marek Studeny, Patrik Paloncy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.