Paroles et traduction Viktor Sheen - Poslední přání
Barvy,
(barvy),
(barvy),
(barvy).
Цвета,
(цвета),
(цвета),
(цвета).
Zved
se
vítr,
yeah,
v
pozadí
Поднимите
ветер,
да,
на
заднем
плане
Mýho
života
slyším
hrát
tyhle
beaty,
yeah
Всю
свою
жизнь
я
слышу,
как
играют
эти
ритмы,
да
A
kolik
barev
vylejvám,
И
сколько
цветов
я
наливаю,
Aby
jsi
to
mohl
cítit,
yeah,
Так
что
ты
можешь
это
почувствовать,
да,
Co
máme
teď,
byla
dřív
jen
legenda
То,
что
мы
имеем
сейчас,
когда-то
было
всего
лишь
легендой
A
mýtus
a
já
mám
rád
tyhle
mýty
И
миф,
и
мне
нравятся
эти
мифы
A
já
miluju
tyhle
mýty,
yeah,
И
я
люблю
эти
мифы,
да,
Koukej
jaký
máme
teďka
barvy,
Посмотрите,
какие
у
нас
сейчас
цвета.,
Koukej
jakej
máme
teď
výhled,
Посмотри
на
этот
вид.,
V
nohou
máme
kilometry,
míle,
yeah,
В
ногах
у
нас
километры,
мили,
да,
Tohle
nebyl
ledajakej
výlet,
yeah,
Это
была
не
просто
поездка,
да,
Koukej
jaký
máme
teďka
spektrum,
Посмотрите
на
спектр,
который
мы
имеем
прямо
сейчас.,
Tohle
všechno
netrvalo
chvíli,
Все
это
не
заняло
ни
минуты,
Z
toho
máme
na
těle
ty
díry,
yeah,
Вот
из-за
чего
дыры
в
наших
телах,
да,
Roky
bylo
sucho,
teď
je
příliv.
Здесь
много
лет
было
сухо,
а
сейчас
прилив.
A
stejně
ten
náš
svět
umírá
И
все
же
наш
мир
умирает
A
tu
rozlitou
krev
déšť
umývá,
И
дождь
смывает
пролитую
кровь,
Lidi
neumí
dávat,
umí
brát.
Люди
не
могут
давать,
они
могут
брать.
Já
dávám
všechno
co
umím
dát,
Я
отдаю
все,
что
могу
дать,
Můj
svět
už
není
tak
bezbarvej,
Мой
мир
больше
не
такой
бесцветный,
Pojď
se
podívat,
yeah,
yeah.
Приходи
и
посмотри,
да,
да.
Fialový
nebe,
červená
tráva,
Фиолетовое
небо,
красная
трава,
Nevím
jestli
bych
měl
jít
spát
Я
не
знаю,
стоит
ли
мне
идти
спать.
A
nebo
jestli
bych
měl
vstávat,
yeah,
Или
если
мне
стоит
встать,
да,
Zelený
hvězdy,
stoupá
nahoru
modrá
pára,
Зеленые
звезды,
поднимающийся
голубой
пар,
Nevím
jestli
znáš
tenhle
svět,
kolik
máš
let,
Я
не
знаю,
знаешь
ли
ты
этот
мир,
сколько
тебе
лет,
Ale
vítej,
to
je
moje
sága,
to
je
moje
sága,
Но
добро
пожаловать,
это
моя
сага,
это
моя
сага,
Já
začínám
vidět
tyhle
tvary
jen
co
mikrofon
to
začíná
nahrávat,
yeah,
Я
начинаю
видеть
эти
очертания,
как
только
микрофон
начинает
запись,
да,
Určitě
za
to
nemůže
sláva,
Конечно,
дело
не
в
славе,
Spíš
to,
že
mi
moje
dcera
mává,
Больше
похоже
на
то,
как
моя
дочь
машет
мне
рукой,
Odcházím
pryč,
ale
zůstávám
s
váma,
Я
ухожу,
но
я
остаюсь
с
тобой,
Neměl
jsem
nic,
teď
v
sejfu
je
škvára,
У
меня
ничего
не
было,
а
теперь
в
сейфе
остался
пепел.,
Poslední
story,
poslední
káva,
Последняя
история,
последний
кофе,
Poslední
text,
poslední
přání,
yeah.
Последнее
сообщение,
последнее
желание,
да.
Poslední
přání,
yeah,
Последнее
желание,
да,
Poslední
přání,
yeah,
Последнее
желание,
да,
Poslední
přání,
yeah.
Последнее
желание,
да.
(Už
chci
vidět
jenom
barvy,
barvy,
barvy,)
(Все,
что
я
хочу
видеть,
это
цвета,
цвета,
цвета,)
(Já
chci
vidět
jenom
barvy,
barvy,
barvy,)
(Я
просто
хочу
видеть
цвета,
цвета,
цвета,)
(Já
chci
vidět
jenom
barvy,
barvy,
barvy,)
(Я
просто
хочу
видеть
цвета,
цвета,
цвета,)
(Já
chci
vidět
jenom
barvyyyy)
(Я
просто
хочу
увидеть
цвета)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Studený, Viktor Dundych
Album
Barvy
date de sortie
17-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.