Paroles et traduction Viktor Sheen - Sklo
Mam
práci.
У
меня
работа.
Jseš
furt
pryč.
Ты
все
время
отсутствуешь.
Co
to
kecáš
vždyť
jsem
furt
s
váma,
jak
furt
pryč?
Что
ты
выдумываешь,
я
же
все
время
с
вами,
как
это
"все
время
отсутствуешь"?
No
furt
jseš
v
prdeli
někde.
Ты
все
время
где-то
шляешься.
Prosimtě
co
to
kecáš
vždyť
jsem
furt
doma
zavřenej,
tak
Да
что
ты
придумываешь,
я
же
все
время
сижу
дома,
как
же
Kdy
mám
asi
pracovat
mi
řekni.
Когда
же
мне
работать,
скажи
мне.
No
jak
myslíš.
Ну,
как
хочешь.
Jak
jak
myslim,
tak
asi,
tak
kdo
bude
vydělávat
ty
prachy
Как
хочу,
ну
и
что,
кто
же
нас
будет
обеспечивать
деньгами
Mi
řekni
jako.
Скажи
мне.
Peníze
jsou
tvůj
jedinej
argument.
Деньги
- твой
единственный
аргумент.
No
samozřejmě,
že
jsou
můj
jedinej
argument,
protože
to
je
Ну,
конечно,
они
мой
единственный
аргумент,
потому
что
это
Jediná
věc
co
snad
potřebujem
ne?
Единственное,
что
нам
нужно,
не
так
ли?
Teď
jsi
jí
rozbrečel.
Ты
ее
сейчас
расстроил.
No
jasně,
já
jsem
jí
rozbrečel,
nazdar.
Ну
да,
конечно,
это
я
ее
расстроил,
пока.
Teď
vypadnu
z
domu
pryč,
všechno
dám
z
hlavy
teď
do
hudby
Сейчас
уйду
из
дома,
и
все
свои
мысли
изложу
в
музыке
Já
musim
zažít
ty
příběhy,
abysme
měli
co
do
huby
Я
должен
пережить
все
эти
истории,
чтобы
нам
было
на
что
жить
Hodiny
letěj
jak
holubi,
řetězy
cinkaj
jak
koruny
Часы
летят,
как
голуби,
цепи
звенят,
как
монеты
Já
už
tam
dolů
fakt
nepůjdu
a
nemyslím
si,
že
chceš
dolů
ty
Я
туда
больше
точно
не
пойду,
и
не
думаю,
что
ты
хочешь
туда
Tak
co
po
mně
chceš,
proč?
Co
po
mně
chceš,
proč?
Так
чего
ты
от
меня
хочешь,
почему?
Чего
ты
от
меня
хочешь,
почему?
Máme
život
jako
kolotoč,
z
něj
nemyslím
si,
že
jsi
chtěla
pryč
У
нас
такая
жизнь,
как
карусель,
и
я
не
думаю,
что
ты
хотела
бы
уехать
отсюда
Jenom
usmívej
se
a
toč,
jenom
usmívej
se
a
toč
Просто
улыбайся
и
крутись,
просто
улыбайся
и
крутись
Nechej
mě
vydělat
valuty,
nech
mě
teď
odletět
na
jiný
planety
Дай
мне
заработать
денег,
дай
мне
улететь
на
другие
планеты
Já
dělám
rap
shit,
to
je
moje
práce
Я
делаю
рэп,
это
моя
работа
Musim
se
zlepšit,
to
je
moje
práce
Я
должен
совершенствоваться,
это
моя
работа
A
vydělaný
love
mám
v
píči,
víš
to,
můžem
je
utrácet
А
заработанные
деньги
меня
не
волнуют,
понимаешь,
мы
их
можем
потратить
Jenom
mě
nech
teď
dejchat
v
dálce,
to
je
moje
práce
Просто
отпусти
меня
сейчас,
дай
мне
пожить
вдали,
это
моя
работа
Sklo
padá
na
zem,
už
to
dávno
nejsem
já
Стекло
падает
на
пол,
это
уже
давно
не
я
Sklo
padá
na
zem,
už
to
dávno
nejsi
ty
Стекло
падает
на
пол,
это
уже
давно
не
ты
Teď
příjde
čas
kdy
ukáže,
jak
umí
řvát
Вот
и
настал
момент,
когда
он
покажет,
как
может
кричать
A
tentokrát
už
to
ne-,
И
на
этот
раз
уже
не-,
Tma
- sklo
padá
na
zem,
už
to
dávno
nejsem
já
Темнота
- стекло
падает
на
пол,
это
уже
давно
не
я
Sklo
padá
na
zem,
už
to
dávno
nejsi
ty
Стекло
падает
на
пол,
это
уже
давно
не
ты
Teď
přijde
čas,
kdy
ukáže,
jak
umí
řvát
Вот
и
настал
момент,
когда
он
покажет,
как
может
кричать
A
tentokrát
už
to
nebude
v
posteli
Но
на
этот
раз
в
постели
этого
не
будет
Sklo
padá
na
zem,
už
to
dávno
nejsem
já
Стекло
падает
на
пол,
это
уже
давно
не
я
Sklo
padá
na
zem,
už
to
dávno
nejsi
ty
Стекло
падает
на
пол,
это
уже
давно
не
ты
Teď
přijde
čas,
kdy
ukáže,
jak
umí
řvát
Вот
и
настал
момент,
когда
он
покажет,
как
может
кричать
A
tentokrát
už
to
nebude
v
posteli
Но
на
этот
раз
в
постели
этого
не
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Fournier, Nikolaj Ignatěv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.