Paroles et traduction Viktor Vaughn feat. Apani B as Nikki - Can I Watch?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Watch?
Можно посмотреть?
Mmh...
My
cousin's
friend's
friend
wanna
meet
me
Ммм...
Подруга
друга
моей
кузины
хочет
встретиться
со
мной.
Saw
V
on
TV,
said
she
need
a
sweetie
Увидела
Ви
по
телеку,
сказала,
что
ей
нужен
сладенький.
Heard
he
was
the
type
to
do
her
name
in
graffiti
Слышала,
он
из
тех,
кто
напишет
ее
имя
граффити
And
greet
her
with
a
kiss,
straight
gentlemanly
stee,
a
G
И
поприветствует
ее
поцелуем,
настоящий
джентльмен,
настоящий
гангста.
Whatever's
meant
to
be
is
meant
to
be
Чему
быть,
того
не
миновать.
She
can
slip
a
smile
that
make
a
nigga
flip
wild
Она
может
так
улыбнуться,
что
любой
парень
с
ума
сойдет.
Herringbone
Name
Chain,
diamond
chips,
crips
style
Цепь
с
именем
«Елочка»,
бриллиантовые
фишки,
крутой
стиль.
With
the
matching
bracelet,
sweats
with
the
K-Swiss
С
таким
же
браслетом,
спортивки
и
кроссовки
K-Swiss.
Athletic
chick
who
run
track,
"Hey,
miss
Спортивная
цыпочка,
которая
бегает
по
дорожке:
«Эй,
мисс,
Pleasure's
all
mine,
please
call
me
Vik"
Очень
приятно,
зови
меня
Вик».
Okay,
I
did
a
full
inspection
Ладно,
я
провела
полный
осмотр.
Head-to-toe,
he
rocked
black
denim
(mmh)
С
головы
до
ног
он
был
в
черном
дениме
(ммм).
Flashed
the
grin,
sweet
as
sin
Блеснул
улыбкой,
сладкой,
как
грех.
Said
to
him:
"Hey,
my
name's
Nikki
Сказала
ему:
«Эй,
меня
зовут
Ники.
You're
20
minutes
late
and
almost
missed
me"
Ты
опоздал
на
20
минут
и
чуть
не
пропустил
меня».
Turned
off
my
CD,
I
was
bumpin'
vintage
Biggie
(and
bullshit,
and
party)
Выключила
свой
диск,
я
слушала
старичка
Бигги
(всякую
фигню,
для
вечеринки).
Said:
"I
love
the
way
you
smile,
but
your
eyes
look
tricky
Сказала:
«Мне
нравится,
как
ты
улыбаешься,
но
твои
глаза
выглядят
хитрыми.
Yo,
I
gotta
be
home
by
8:30
or
my
moms'll
kill
me
Йоу,
я
должна
быть
дома
к
8:30,
а
то
мама
убьет
меня.
She
spazzes
out
when
I'm
late
Она
сходит
с
ума,
когда
я
опаздываю.
Plus
she
says
that
I'm
too
young
to
date
Плюс
она
говорит,
что
я
слишком
молода
для
свиданий.
So
overprotective,
I
wish
she'd
take
a
sedative
and
shit
Такая
гиперопекающая,
я
бы
хотела,
чтобы
она
приняла
успокоительное,
блин.
Yeah,
but
that's
whatever,
what's
your
perspective?
Да
ладно,
неважно,
а
какова
твоя
точка
зрения?
Tell
me
more
about
you,
Vik"
Расскажи
мне
о
себе
побольше,
Вик».
It's
love
at
first
sight,
that's
the
proof
Это
любовь
с
первого
взгляда,
вот
доказательство.
He
wasn't
out
right
too
thirst,
but
in
truth
Он
не
был
слишком
жаждущим,
но,
по
правде
говоря,
Fresh
as
a
May
flower,
face
like
power
Свежий,
как
майский
цветок,
лицо,
как
магнит.
He
had
the
green
light,
she
asked
him:
"What's
the
can
tonight?"
У
него
был
зеленый
свет,
она
спросила
его:
«Какие
планы
на
вечер?»
Flavor
of
the
night,
Samsara
and
Fahrenheit
Аромат
ночи,
Samsara
и
Fahrenheit.
He
talked,
I
listened
Он
говорил,
я
слушала.
He
listened,
I
spoke
(true,
true)
Он
слушал,
я
говорила
(правда,
правда).
We
walked
arm-in-arm
and
split
a
Cherry
Coke
Мы
шли
под
ручку
и
делили
вишневую
колу.
Spit
religion
and
politics,
Sega
and
chess
Говорили
о
религии
и
политике,
Sega
и
шахматах.
Roots
and
culture,
hip-hop,
skunk
and
cess
О
корнях
и
культуре,
хип-хопе,
травке
и
дерьме.
I
caught
him
sneekin'
peeks
at
my
breasts
Я
поймала
его
на
том,
что
он
украдкой
разглядывает
мою
грудь.
While
frontin',
namedroppin'
connects
Пока
выпендривался,
перечисляя
свои
связи.
First
started
out
like
she
was
just
Vaughn's
friend
Сначала
все
было
так,
как
будто
она
просто
друг
Вона.
Used
to
act
grown
for
pretend,
whisperin'
Делала
вид,
что
взрослая,
шептала.
Speakin'
on
the
phone,
for
hours
on
end
Часами
разговаривали
по
телефону.
On
the
bone
from
just
listenin',
and
then:
Просто
слушал,
а
потом:
(Call
me
back,
my
mother
home),
spoke
to
tone,
again
(Перезвони,
мама
дома),
снова
говорил
тоном.
Call
back
and
do
the
same
thing
tomorrow
Перезвони
и
сделай
то
же
самое
завтра.
If
somethin'
don't
give,
I'll
be
forced
to
ignore
her
Если
ничего
не
изменится,
я
буду
вынужден
игнорировать
ее.
Gettin'
on
my
last
nerves,
forget
it
Действует
мне
на
нервы,
забудь.
All
this
talking
shiddit
and
V
ain't
even
hit
it
yet
Вся
эта
болтовня
ни
о
чем,
а
Ви
даже
не
трахнул
ее.
It's
uncharacteristic
of
the
vet
Это
нехарактерно
для
ветерана.
Hickies
on
my
neck;
the
whole
last
night,
I
couldn't
sleep
Засосы
на
моей
шее;
всю
прошлую
ночь
я
не
могла
уснуть.
Practice
the
words
I
used
to
greet
you
the
next
time
we
meet
Репетировала
слова,
которыми
поприветствую
тебя,
когда
мы
увидимся
в
следующий
раз.
Think
of
you
and
feel
heat,
that
make
my
cheeks
blush
Думаю
о
тебе
и
чувствую
жар,
от
которого
мои
щеки
краснеют.
Close
my
eyes
and
feel
your
touch
Закрываю
глаза
и
чувствую
твое
прикосновение.
Get
chills
when
you
slip
me
tongue,
picture
me
with
you
Мурашки
бегут,
когда
ты
проводишь
языком
по
моему
телу,
представляю
тебя
рядом.
Could
my
fantasies
of
teen
love
come
true?
Могут
ли
мои
фантазии
о
подростковой
любви
стать
реальностью?
Got
me
wonderin'
how
far
I'll
go
Заставил
меня
задуматься,
как
далеко
я
зайду.
To
prove
my
moms
and
everybody
wrong
Чтобы
доказать
маме
и
всем
остальным,
что
они
ошибаются.
I
miss
you
every
time
I
hear
a
love
song
and
whenever
you're
gone
Я
скучаю
по
тебе
каждый
раз,
когда
слышу
песню
о
любви,
и
когда
тебя
нет
рядом.
Until
I
see
you,
then,
I
feel
short
of
breath
Пока
я
не
увижу
тебя,
тогда
у
меня
перехватывает
дыхание.
I
think
maybe
I'm
ready,
to
take
the
next
step...
(Yes)
Кажется,
я
готова
сделать
следующий
шаг...
(Да)
Bet,
I
got
your
cab
fare,
dinner
and
a
movie
Спорим,
у
меня
есть
деньги
на
такси,
ужин
и
кино.
Bring
a
change
of
clothes
just
in
case
it's
all
groovy
Возьми
сменную
одежду
на
всякий
случай,
если
все
будет
круто.
Watch
when
I
see
you,
I
miss
you
a
lot,
yo
Смотри,
как
только
увижу
тебя,
я
очень
по
тебе
скучаю,
йоу.
How
about
a
nightcap,
maybe
a
bottle
of
Mo'?
Как
насчет
ночного
колпака,
может
быть,
бутылочки
Mo'?
So,
V
can
bite
your
titties
like
a
baby
toddler,
ho
Чтобы
Ви
мог
покусать
твои
сиськи,
как
маленький
ребенок,
шлюха.
Oh,
no,
you
didn't!
You
called
me
a
what?
О,
нет,
ты
не
говорил
этого!
Ты
назвал
меня
кем?
Don't
make
me
wig
out
Не
заставляй
меня
психовать.
How
you
gonna
let
some
shit
like
that
slip
out
your
mouth?
Как
ты
мог
такое
сказать?
(Nah,
I
was
just...)
(Нет,
я
просто...)
If
I
was
there,
I'd
smack
you
in
your
smirk
(ooh)
Если
бы
я
была
там,
я
бы
ударила
тебя
по
твоей
ухмылке
(о).
For
actin'
like
a
jerk,
thought
you
was
cool
За
то,
что
ведешь
себя
как
придурок,
думала,
ты
был
классным.
But
now
I
doubt
the
shit
is
gonna
work
Но
теперь
я
сомневаюсь,
что
из
этого
что-то
получится.
I'm
not
hurt,
I'm
pissed
off,
kiss
off
Мне
не
больно,
я
зла,
отвали.
Fuck
this
shit
К
черту
все
это.
I
know
I
play
too
much
Я
знаю,
я
слишком
много
играю.
Hey,
on
the
way,
could
you
please
pick
up
two
Dutch?
Эй,
по
дороге
не
мог
бы
ты
купить
два
бланта?
Okay,
peace,
see
you
when
you
touch
Ладно,
мир,
увидимся,
когда
ты
будешь
рядом.
I
wonder
if
she
ever
had
her
cootie
cat
ate-ate
Интересно,
трахали
ли
ее
когда-нибудь?
Vaughn
can't
wait
to
long-stroke
it
on
the
late-late
Вон
не
может
дождаться,
чтобы
хорошенько
ее
оттрахать
попозже.
Wait,
first,
let's
get
this
shit
straight-straight
(right
now)
Подожди,
сначала
давай
проясним
кое-что
(прямо
сейчас).
Don't
call
me
out
my
name,
I'm
not
the
one
to
get
played-played
Не
называй
меня
по
имени,
я
не
та,
с
кем
можно
играть.
Out...
Niggas,
go
figure
'em
out
Вон...
Парни,
да
пойми
ты
их.
They're
all
the
same-same
with
a
lame-lame
story
Они
все
одинаковые,
с
одной
и
той
же
дурацкой
историей.
Like
my
ex-man
Mike
Как
мой
бывший
Майк.
Got
my
best
friend
pregnant
and
he
still
tryin'
to
call
me
Он
сделал
ребенка
моей
лучшей
подруге,
а
сам
все
еще
пытается
мне
звонить.
Well,
fuck
Mike
and
fuck
Vik,
too
Ну,
к
черту
Майка
и
к
черту
Вика.
I
wound
up
on
Prozac
from
all
the
shit
he
put
me
through
Я
подсела
на
прозак
из-за
всего
того
дерьма,
через
которое
он
меня
провел.
Only
been
off
my
prescription
three
weeks
Прошло
всего
три
недели
с
тех
пор,
как
я
перестала
принимать
лекарства.
And
you
got
me
flippin',
rippin'
my
hair
out
А
ты
заставляешь
меня
сходить
с
ума,
рвать
на
себе
волосы.
Never
thought
you'd
treat
me
like
a
pigeon,
I'm
out
Никогда
бы
не
подумала,
что
ты
будешь
относиться
ко
мне
как
к
голубю,
я
ухожу.
It's
over,
I'm
gone,
so
long
Все
кончено,
я
ушла,
прощай.
(I'd
rather
masturbate
than
fuck
with
Vik
Vaughn)
(Я
лучше
помастурбирую,
чем
буду
трахаться
с
Виком
Воном.)
I'd
rather
masturbate
than
fuck
with
Vik
Vaughn
Я
лучше
помастурбирую,
чем
буду
трахаться
с
Виком
Воном.
Let
me
watch
Дай
мне
посмотреть.
I'd
rather
masturbate
than
fuck
with
Vik
Vaughn
Я
лучше
помастурбирую,
чем
буду
трахаться
с
Виком
Воном.
Still...
So...
So-so,
what
time
you
gonna
be
here,
yo?
И
все
же...
Итак...
Так-так,
во
сколько
ты
будешь
здесь,
йоу?
You
know
I'm
gonna
be
waitin',
yo,
just
holla
and
ring
the
buzzer
Ты
же
знаешь,
я
буду
ждать,
просто
позвони
и
нажми
на
звонок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Maximillian Pond Lawrence, Abria M Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.