Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dead Mouse
Eine tote Maus
I'm
only
rhyming
where
the
drums
is
at
Ich
reime
nur,
wo
die
Drums
sind
Y'all
niggas
think
y'all
slick
wit
that
bullshit
bump
that
Ihr
Typen
denkt,
ihr
seid
schlau
mit
dem
Scheißdreck,
vergesst
das
Y'all
pay
V
for
flowing
to
the
beat
Ihr
bezahlt
V
dafür,
dass
er
zum
Beat
flowt
Not
for
what
he
know
that
got
hoe's
hoeing
in
the
streets
Nicht
für
das,
was
er
weiß,
das
Schlampen
auf
der
Straße
anschaffen
lässt
That's
for
him
to
know
Das
muss
er
wissen
And
for
they
to
never
find
out
Und
sie
sollen
es
nie
herausfinden
About
the
kidnap,
blind
fold,
and
the
blind
mouse
Über
die
Entführung,
die
Augenbinde
und
die
blinde
Maus
Thener
report
say
he
simply
signed
out
oh
Der
Bericht
sagt,
er
hat
sich
einfach
abgemeldet,
oh
Y'all
wanna
see
a
wino
bring
the
wine
out
Ihr
wollt
sehen,
wie
ein
Säufer
den
Wein
rausholt
Cat
wit
a
dead
mouse
is
how
he
catch
the
phrase
and
pause
plays
wit
it
Wie
eine
Katze
mit
'ner
toten
Maus
fängt
er
die
Phrase,
pausiert
und
spielt
damit
And
eat
off
it
for
days
kid
it
Und
lebt
tagelang
davon,
Kleiner
Who
ever
ain't
get
it
ain't
supposed
to
Wer's
nicht
kapiert,
soll's
auch
nicht
For
standing
still
close
to
Wer
zu
nah
dran
stillsteht
Bandits
will
ghost
you
Werden
Banditen
dich
verschwinden
lassen
No
shoot
Sherlock
Kein
Scheiß,
Sherlock
I
don't
know
how
they
do
on
your
block
Ich
weiß
nicht,
wie
die
das
in
deinem
Block
machen
Out
here
we
rock
on
to
the
sure
shot
Hier
draußen
rocken
wir
zum
todsicheren
Ding
Shit
still
ain't
stop
keep
it
on
till
your
peeps
is
gone
Der
Scheiß
hört
immer
noch
nicht
auf,
lass
es
laufen,
bis
deine
Leute
weg
sind
We
be
on
the
creep
no
matter
what
you
keep
it
on
Wir
sind
auf
der
Lauer,
egal,
was
du
laufen
lässt
Catch
the
beat
to
ridiculously
Check
den
Beat,
der
ist
absurd
People
think
he
study
levitations
true
mystery
Leute
denken,
er
studiert
Levitation,
wahres
Mysterium
How
to
power
an
envious
scallon
till
he
got
him
for
his
sweet
16
Wie
man
einen
neidischen
Wicht
antreibt,
bis
er
ihn
wegen
seiner
Sweet
16
drangekriegt
hat
He
said
Ed
be
wilding
Er
sagte,
Ed
dreht
durch
Rumor
has
it
things
got
violent
Gerüchten
zufolge
wurde
es
gewalttätig
He
clobbered
him
and
broke
the
fuck
out
Er
hat
ihn
vermöbelt
und
ist
verdammt
nochmal
abgehauen
But
he
ain't
try
to
rob
him
Aber
er
hat
nicht
versucht,
ihn
auszurauben
I
told
her
don't
tell
your
man
that's
the
trouble
with
these
chicks
Ich
sagte
ihr,
sie
soll's
ihrem
Kerl
nicht
erzählen,
das
ist
das
Problem
mit
diesen
Mädels
Next
experiment
Nächstes
Experiment
Twelve
strands
from
double
helix
Zwölf
Stränge
von
der
Doppelhelix
I
haven't
seen
Kess
Felix
Ich
habe
Kess
Felix
nicht
gesehen
You
stay
away
from
her
with
those
lyrics
Bleib
ihr
mit
diesen
Texten
fern
Aint
nobody
fucking
after
her
Keiner
macht
sich
an
sie
ran
I'm
out
of
here
as
soon
as
I
fix
the
flux
capacitor
Ich
bin
weg
hier,
sobald
ich
den
Fluxkompensator
repariert
habe
N
O
N
and
speak
to
V
in
a
proper
manner
N
O
N
und
sprich
V
anständig
an
Before
he
stabs
ya
and
put
out
all
type
of
proper
gander
Bevor
er
dich
absticht
und
alle
möglichen
Gerüchte
verbreitet
Stop
the
slander
Hör
auf
mit
der
Verleumdung
Chop
the
hand
of
a
thief
Hack
die
Hand
eines
Diebes
ab
And
cut
the
mouth
off
of
who
ever
comes
out
they
teeth
Und
schneide
jedem
das
Maul
ab,
der
Scheiße
labert
V
sell
time
to
an
inmate
V
verkauft
Zeit
an
einen
Insassen
And
then
tell
him
a
rhyme
for
the
hell
of
it
to
demonstrate
Und
erzählt
ihm
dann
zum
Spaß
einen
Reim,
um
es
zu
demonstrieren
They
know
who's
the
renown
beat
critic
Sie
wissen,
wer
der
berühmte
Beat-Kritiker
ist
Do
a
street
lyric
like
that's
a
neat
trick
Macht
einen
Street-Lyric,
als
wär's
ein
netter
Trick
Off
on
a
tangent
Weicht
vom
Thema
ab
He
ain't
got
a
cent
Er
hat
keinen
Cent
Supposed
to
go
to
management
and
spent
it
getting
bent
Sollte
zum
Management
gehen
und
hat
es
ausgegeben,
um
sich
zu
besaufen
I
had
enough
of
your
malarkey
Ich
hab
genug
von
deinem
Blödsinn
For
one
don't
mark
me
and
who
you
calling
darky
Erstens,
markier
mich
nicht,
und
wen
nennst
du
hier
Dunkler?
Agitate
in
the
dark
Im
Dunkeln
aufhetzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Maximillian Pond Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.