Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Study
your
history,
whoever
don't
I
pity
the
fool
like
Mr.
T
Studier
deine
Geschichte,
wer
es
nicht
tut,
den
bemitleide
ich
wie
Mr.
T
Knowledge
this
degree,
it
ain't
no
mystery
Wissen
dieses
Grades,
es
ist
kein
Mysterium
What
you
gon'
do
or
what
you
know
is
what
is
to
see
Was
du
tun
wirst
oder
weißt,
ist
was
zu
sehen
ist
And
that's
more
than
meets
the
eyeball
Und
das
ist
mehr
als
dem
Auge
begegnet
Now
who
wants
to
buy
a
brand
new
tsetse
fly
call?
Wer
will
einen
brandneuen
Tsetsefliegen-Ruf
kaufen?
Alright
y'all,
the
speed
was
break-neck
Okay
Leute,
das
Tempo
war
atemberaubend
Faster
than
the
hi-speed,
dual
cassette
tape
deck
Schneller
als
das
High-Speed-Dual-Kassetten-Gerät
The
distance
was
light-speed
Die
Entfernung
war
Lichtgeschwindigkeit
He
went
to
see
a
buddy
who
said
he
had
some
white
weed
Er
ging
zu
einem
Kumpel,
der
sagte,
er
hätte
weißes
Gras
In
case
it
might
need,
it
didn't
mean
much
Falls
es
gebraucht
würde,
es
bedeutete
nicht
viel
For
in
his
lean
clutch
was
the
elusive
green
Dutch
Denn
in
seinem
schlanken
Griff
war
das
schwer
fassbare
grüne
Dutch
Who
that?
Kinga,
Vaughn's
younger
brother
Wer
ist
das?
Kinga,
Vaughns
jüngerer
Bruder
A
real
live
swinger
who
rock
Louis
Vuitton
pleather
Ein
echter
Lebemann,
der
Louis
Vuitton
Kunstleder
rockt
And
he
walk
around
like
he
think
he
king
Er
läuft
rum,
als
denke
er,
er
sei
König
Even
made
the
hood-rats
stop
to
kiss
his
pinky
ring
Ließ
sogar
die
Ghetto-Mädchen
stoppen,
um
seinen
Pinky
Ring
zu
küssen
Like
a
soup
sandwich
on
a
hand
dish
Wie
eine
Suppenstulle
auf
einem
Handteller
Some
say
his
language
is
way
too
outlandish
Manche
sagen,
seine
Sprache
ist
viel
zu
ausgefallen
He
did
his
thing,
spoke
in
a
jig
slang
Er
machte
sein
Ding,
sprach
in
Slang
And
translate
Einstein's
theory
of
the
Big
Bang
Und
übersetzte
Einsteins
Theorie
des
Urknalls
He
told
his
boo,
"Boo,
I
put
a
spell
on
you
Er
sagte
zu
seiner
Freundin:
"Schatz,
ich
behexe
dich
Stay
with
me,
whether
we
broke
or
we
well
to
do
Bleib
bei
mir,
egal
ob
pleite
oder
gut
betucht
If
it
don't
work,
the
hell
with
cha
Klappt
es
nicht,
scheiß
auf
dich
May
the
doorknob
hit
cha
where
the
poor
slob
bit
cha"
Möge
die
Türklinke
dich
treffen,
wo
der
arme
Kerl
gebissen
hat"
What
you
thought
ya'
darn
skeezer?
Was
dachtest
du,
du
blöde
Tussi?
The
G
of
a
mack
and
the
steez
of
a
geezer
Die
Art
eines
Machers
und
der
Stil
eines
Alten
A
true
man
of
leisure,
she
must've
caught
amnesia
Ein
echter
Mußemann,
sie
muss
Amnesie
haben
Paid
off
the
8th
grade
fade
or
a
Caesar
Zahlte
den
8th-Grade-Fade
oder
den
Caesar-Schnitt
He
was
known
for
his
thick
skin
Er
war
bekannt
für
seine
dicke
Haut
Part
Zimbabwean
and
part
Trini
mixed
in
Teil
Simbabwer
und
teil
Trinidader
Big
shot,
sold
a
guy
a
pound
of
pig
snot
Großkopferter,
verkaufte
'nem
Typ
ein
Pfund
Schweineschnüffel
Said
it
was
proven
to
remove
stains
and
ink
spots
Sagte,
es
beweise
Flecken
und
Tintenkleckse
zu
entfernen
Kinky
flow,
dripped
down
her
leg
to
her
pinky
toe
Versauter
Flow,
tropfte
ihr
Bein
runter
zum
kleinen
Zeh
Jiggy
hoe,
who
don't
know
as
much
as
she
think
she
know
Angeberische
Nutte,
weiß
nicht
so
viel,
wie
sie
denkt
One
week
she
stepped
to
him
like
a
Slinky,
yo'
Eines
Tages
kam
sie
wie
ein
Slinky
auf
ihn
zu
Wig
like
a
mink
skin,
soft
like
Twinkie
dough
Perücke
wie
Nerzfell,
weich
wie
Twinkie-Teig
Then
he
kissed
the
queen
and
told
her
she
need
Listerine
Dann
küsste
er
die
Königin,
sagte
ihr
sie
braucht
Listerine
Twist
the
green,
it's
laced
with
antihistamine
Dreh
das
Grün,
es
ist
mit
Antihistamin
versetzt
Enough
to
make
you
make
your
face
like
Mr.
Bean
Genug,
um
dich
zu
einem
Gesicht
wie
Mr.
Bean
zu
machen
V
hit
the
scene
like
fuck
it,
give
me
a
Mr.
Clean
V
betrat
die
Szene
wie
"Verdammt,
gib
mir
'nen
Meister
Proper"
Shit,
tired
of
all
this
Scheiße,
satt
von
all
dem
It's
too
hot
out
here,
to
be
having
all
this
shit,
man
Es
ist
zu
heiß
hier,
um
all
diese
Scheiße
zu
haben,
Mann
Shit,
take
it
off,
take
it
all
off,
boss
Scheiße,
zieh
es
aus,
alles
aus,
Boss
No
matter
what
the
cost
Egal
was
es
kostet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Maximillian Pond Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.