Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
last
longer
if
take
a
picture
Es
hält
länger,
wenn
du
ein
Foto
machst
It
Viktor
the
slickster
Hier
ist
Viktor,
der
Gerissene
I
pick
her
Ich
schnapp'
sie
mir
Sips
Schlitz
malt
liquor
Nippt
Schlitz
Malzbier
Still
up
in
the
mixture
like
a
fixture
Immer
noch
mittendrin
wie
Inventar
Y'all
seen
the
sticker
with
the
sick
fillin
Ihr
habt
den
Sticker
mit
der
krassen
Füllung
gesehen
He
stacks
chips
by
any
rich
way
Er
stapelt
Kohle
auf
jede
reiche
Art
And
keep
black
lips
fuck
what
any
bitch
say
Und
behält
schwarze
Lippen,
scheiß
drauf,
was
irgendeine
Schlampe
sagt
It
ain't
no
time
for
no
tip
or
tatt
Es
ist
keine
Zeit
für
Verrat
oder
Geschwätz
Y'all
better
aim
for
the
head
Ihr
zielt
besser
auf
den
Kopf
Just
don't
hit
the
fitted
hat
Trefft
nur
nicht
die
passgenaue
Mütze
Wondered
since
time
ago
it's
just
time
to
go
Fragte
mich
seit
Ewigkeiten,
es
ist
einfach
Zeit
zu
gehen
As
for
right
now
though
Aber
was
jetzt
angeht
The
hour
show
rhyme
flow
Die
Stunden-Show,
Reimfluss
He
got
more
of
those
and
lines
for
dime
hoes
Er
hat
mehr
davon
und
Sprüche
für
billige
Flittchen
And
act
fancy
Und
gibt
sich
schick
Wit
more
clothes
than
Delaney
Mit
mehr
Klamotten
als
Delaney
Don't
let
him
house
you
out
on
Houston
Lass
dich
nicht
von
ihm
auf
der
Houston
reinlegen
Or
catch
you
downtown
on
Broadway
browsing
Oder
dich
erwischen,
wie
du
downtown
am
Broadway
stöberst
Whoever
got
the
most
bags
get
followed
Wer
die
meisten
Tüten
hat,
wird
verfolgt
Give
it
up
or
get
you
in
the
old
hag
hollow
Gib's
her
oder
du
landest
in
der
alten
Weiber-Senke
It
Viktor
the
slicksta
Hier
ist
Viktor,
der
Gerissene
It's
like
limbo
Es
ist
wie
Limbo
How
low
can
you
go
Wie
tief
kannst
du
gehen
Vee
go
lower
than
your
bimbo
panty
hose
Vee
geht
tiefer
als
die
Strumpfhosen
deiner
Tussi
I
say
that's
pretty
damn
low
Ich
sage,
das
ist
verdammt
tief
In
the
city
streets
with
more
ammo
than
Rambo
In
den
Straßen
der
Stadt
mit
mehr
Munition
als
Rambo
Y'all
don't
want
Vee
in
it
Ihr
wollt
Vee
nicht
dabei
haben
Make
the
coolest
cat
piss
his
Coogi
in
a
minute
Bringt
den
coolsten
Typen
dazu,
in
einer
Minute
in
seinen
Coogi
zu
pissen
When
he
blow
and
get
ballin
at
the
top
slot
Wenn
er
durchstartet
und
an
der
Spitze
abkassiert
Twenty
G's
a
head
for
whoever's
calling
cop
shot
Zwanzig
Riesen
Kopfgeld
für
jeden
erledigten
Cop
Kack,
kack,
kack,
kack,
kack
Kack,
kack,
kack,
kack,
kack
Tender
headed
Empfindlich
am
Kopf
Get
they
wig
split
wit
folk
sheen
Kriegen
den
Scheitel
gezogen
mit
Afro-Glanz
V
manufacture
gun
cleaning
kits
for
poe
dean
V
stellt
Waffenreinigungssets
für
den
Bullen-Chef
her
Party
people
ask
him
how
you
so
mean
and
still
quiet
could
it
be
the
codine
in
your
diet
Partyleute
fragen
ihn,
wie
du
so
gemein
und
trotzdem
ruhig
sein
kannst,
könnte
es
das
Codein
in
deiner
Ernährung
sein
I'm
like
what
I
look
like
a
doctor
Ich
sage,
was,
sehe
ich
aus
wie
ein
Arzt?
Let
the
pork
stop
I
got
the
clear
meat
the
vodka
Lass
den
Schweinkram,
ich
hab
das
Klare,
den
Wodka
Cork
tops
step
up
to
hustle
like
the
new
guy
Anfänger
drängen
sich
vor,
um
zu
dealen
wie
der
Neue
Gun
busting
and
drugs
the
penalties
to
high
Waffenhandel
und
Drogen,
die
Strafen
sind
zu
hoch
Make
you
wonder
who
they
speak
for
it's
only
one
side
benefiting
off
the
street
war
Lässt
dich
fragen,
für
wen
sie
sprechen,
es
gibt
nur
eine
Seite,
die
vom
Straßenkrieg
profitiert
And
he
skeet
galore
just
to
make
ya
badder
Und
er
ballert
reichlich,
nur
um
dich
schlimmer
zu
machen
Many
gone
stab
they
own
man
up
like
Jacob
ladder
Viele
werden
ihren
eigenen
Mann
abstechen
wie
Jakobsleiter
I
still
worry
when
I'm
out
on
the
hop
hot
Ich
mache
mir
immer
noch
Sorgen,
wenn
ich
draußen
auf
heißem
Pflaster
bin
Realer
ill
flurry
that
might
pop
ya
knot
Echtere,
krasse
Salve,
die
dir
den
Schädel
platzen
lassen
könnte
I
feel
that
Bill
Murray
get
more
run
then
the
whop
got
Ich
fühle,
dass
Bill
Murray
mehr
Aufmerksamkeit
kriegt
als
der
Itaker
bekam
Shop
for
a
yacht
Nach
einer
Yacht
suchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Matthew Walden Mcdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.