Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I'm
not
workin
or
puttin
work
in
Wenn
ich
nicht
arbeite
oder
Arbeit
reinstecke
I'm
either
wheelin
and
dealin
Bin
ich
entweder
am
Mauscheln
und
Dealen
Or
probably
jerkin
my
(censored)
Oder
wahrscheinlich
wichse
ich
meinen
(zensiert)
Yep
listenin
to
nothin,
takin
no
suggestions
Yep,
höre
auf
nichts,
nehme
keine
Vorschläge
an
All
destructive
criticisms,
that
can't
improve
on
perfection
Alle
destruktiven
Kritiken,
die
Perfektion
nicht
verbessern
können
Rock
a
crowd
in
sections
on
a
good
night.
the
hoes
fight
Rocke
eine
Menge
in
Sektionen
in
einer
guten
Nacht.
Die
Schlampen
kämpfen
Always
get
the
dough
first
then
everything
else
goes
right
Immer
zuerst
die
Knete
holen,
dann
läuft
alles
andere
richtig
At
least
that's
what
they
say
and
who
the
fuck
is
they?
Zumindest
sagen
sie
das,
und
wer
zum
Teufel
sind
sie?
Make
a
hick
say
"what
the
hey?"
brought
that
chick
from
sick
bay
Bringe
einen
Hinterwäldler
dazu
zu
sagen
"Was
zum?",
hab
die
Tussi
aus
der
Krankenstation
geholt
Henson
he
shoulda
asked
his
upperclassmen
Henson,
er
hätte
seine
Oberstufler
fragen
sollen
Before
he
bust
blast
and
never
trust
no
Kardassian
Bevor
er
losballerte
und
vertraue
niemals
einer
Kardassianerin
Captains
log
supplemental
Logbuch
des
Captains,
Nachtrag
The
Klingons
are
now
aboard
the
enterprise
rental
vessal
Die
Klingonen
sind
nun
an
Bord
des
Enterprise-Mietschiffs
On
my
cue
photon
torpedo
Auf
mein
Zeichen
Photonentorpedo
Oh
and
if
I'm
not
on
the
block
with
Jorgito
Oh,
und
wenn
ich
nicht
mit
Jorgito
auf
dem
Block
bin
And
so
on
for
the
street
though
Und
so
weiter
für
die
Straße
halt
Smoke
a
pound
of
leak
though
Rauch
aber
'n
Pfund
Gras
I'm
jokin
on
the
fact
that
hiphop
has
gone
freak
show
Ich
mache
Witze
darüber,
dass
Hiphop
zur
Freakshow
geworden
ist
Don't
let
the
drama
getcha
Lass
dich
vom
Drama
nicht
erwischen
In
the
only
genre
of
music
where
the
fans
shoot
the
messenger
Im
einzigen
Musikgenre,
wo
die
Fans
den
Überbringer
erschießen
Bitch
niggaz
talk
behind
ya
back
like
a
catcher
Mistkerle
reden
hinter
deinem
Rücken
wie
ein
Catcher
Either
M-Y-O-B
or
B-Y-O
stretcher
Entweder
kümmer
dich
um
deinen
eigenen
Kram
oder
bring
deine
eigene
Trage
mit
In
that
order,
man,
woman,son,
daughter
In
dieser
Reihenfolge,
Mann,
Frau,
Sohn,
Tochter
The
beat
sound
like
the
underwater,
make
it
from
the
slaughter
Der
Beat
klingt
wie
unter
Wasser,
schaff
es
aus
dem
Gemetzel
Even
if
you
hear
some
wack
shit
you
never
give
a
chance
Selbst
wenn
du
miesen
Scheiß
hörst,
gibst
du
nie
eine
Chance
Some
shit
sound
like
all
you
could
do
on
fit
is
riverdance
Mancher
Scheiß
klingt,
als
ob
alles,
was
du
dazu
tun
könntest,
Riverdance
ist
It's
not
a
hobby,
don't
be
sloppy
Es
ist
kein
Hobby,
sei
nicht
schlampig
Doin
deals
with
these
labels
is
likened
to
a
botched
robbery
Deals
mit
diesen
Labels
zu
machen
ist
wie
ein
verpatzter
Raubüberfall
Nobody
supposed
to
get
bodied...
golly
Niemand
soll
umgelegt
werden...
meine
Güte
This
shit
is
like
a
folly
bout
to
cold
flip
probably
Dieser
Scheiß
ist
wie
eine
Torheit,
die
wahrscheinlich
gleich
völlig
ausrastet
It's
not
me
he
got
a
ill
spills
knot
in
brooknon
Ich
bin's
nicht,
er
hat
einen
üblen
Klecks-Knoten
in
Brooknon
Where
even
though
kids
kill
they
still
chill
and
look
calm
Wo,
obwohl
Kids
töten,
sie
immer
noch
chillen
und
ruhig
aussehen
While
workin'
on
new
developments
for
the
book
bomb
Während
sie
an
neuen
Entwicklungen
für
die
Buchbombe
arbeiten
In
one
bad
experiment
it
blew
and
took
a
hooker
arm
(arm
and
leg)
In
einem
schlechten
Experiment
explodierte
es
und
riss
einer
Nutte
den
Arm
ab
(Arm
und
Bein)
BOW!
look
mom.
no
hand
PENG!
Schau
Mama.
Keine
Hand
Studied
black
magic
for
years
out
in
no
man's
land
Studierte
jahrelang
schwarze
Magie
draußen
im
Niemandsland
It's
like
a
barbecue
all
swine
cookout
Es
ist
wie
ein
Barbecue,
ein
reines
Schweine-Grillfest
To
fuck
up
they
plans
like
a
blind
man
look
out
Um
ihre
Pläne
zu
versauen
wie
ein
Blinder,
der
Ausschau
hält
Cram
to
overstand
it,
peep
it
and
absorb
it
Pauk
es,
um
es
zu
durchblicken,
check
es
und
nimm
es
auf
The
same
way
he
keep
all
the
planets
in
they
proper
orbit
Genauso
wie
er
alle
Planeten
in
ihrer
richtigen
Umlaufbahn
hält
Norbert
y'all
better
off
goin
corporate
Norbert,
ihr
seid
besser
dran,
wenn
ihr
ins
Firmengeschäft
geht
Nobody
wanna
hear
that
bullshit
it's
too
morbid
Niemand
will
diesen
Bullshit
hören,
er
ist
zu
morbid
It's
no
prints
he
hold
the
mic
with
a
mic
glove
Keine
Abdrücke,
er
hält
das
Mic
mit
einem
Mic-Handschuh
And
rolls
dolo
from
state
to
state
like
Ike
Love
Und
zieht
solo
von
Staat
zu
Staat
wie
Ike
Love
Like
on
top
of
the
world
loser
keep
it
gully
Wie
auf
dem
Gipfel
der
Welt,
Verlierer,
halt
es
Ghetto
Rap
creeps
seem
they
got
too
much
juice
in
they
belly
Rap-Widerlinge
scheinen
zu
viel
Saft
im
Bauch
zu
haben
It's
why
they
brung
V
he
still
hungry
Deshalb
haben
sie
V
geholt,
er
ist
immer
noch
hungrig
And
spit
something
thick
on
the
mic
like
a
lungie
Und
spuckt
was
Dickes
ins
Mic
wie
einen
Lungenbrocken
Mind
ya
daughter
she
on
line
for
the
water
Pass
auf
deine
Tochter
auf,
sie
steht
an
für
das
Wasser
To
get
lucky
like
when
she
found
a
quater
kinda
sorta
Um
Glück
zu
haben,
so
wie
als
sie
einen
Quarter
fand,
irgendwie
Remember
me
God,
clean
timbs
with
emery
board?
Erinnerst
du
dich
an
mich,
Gott,
saubere
Timbs
mit
Nagelfeile?
He
only
came
to
save
the
game
like
a
memory
card
Er
kam
nur,
um
das
Spiel
zu
retten
wie
eine
Speicherkarte
Ooh
shrewd,
alot
of
crews
is
too
rude
Ooh
schlau,
viele
Crews
sind
zu
unhöflich
And
it's
way
too
many
let's
not
and
say
we
do
dudes
Und
es
gibt
viel
zu
viele
"Lass
uns
nicht,
aber
sagen
wir,
wir
taten
es"-Typen
He
said
24-7
I
be
on
call
Er
sagte
24/7
bin
ich
auf
Abruf
He
use
his
vacation
days
to
watch
Babylon
fall
Er
nutzt
seine
Urlaubstage,
um
Babylon
fallen
zu
sehen
Numbskulls.
get
ta
steppin
they
dumb
dull
Hohlköpfe.
Macht
euch
vom
Acker,
sie
sind
strohdumm
And
how
he
rep
the
mic
is
like
the
weapon
from
Krull
Und
wie
er
das
Mic
repräsentiert
ist
wie
die
Waffe
aus
Krull
Cats
be
like
what's
wrong
with
your
man
black?
Die
Typen
fragen:
Was
ist
los
mit
deinem
Kumpel,
Mann?
Biohazard
suit
and
bandgrap
for
the
anthrax
Bioschutzanzug
und
Bandgrap(?)
für
den
Anthrax
Jeez
and
can't
get
no
peace
Meine
Güte
und
kriege
keinen
Frieden
Form
blazin
sword
for
the
police
robeast
Forme
loderndes
Schwert
für
das
Polizei-Robiest
Cochise,
write
a
rhyme
like
a
book
report
Cochise,
schreib
einen
Reim
wie
einen
Buchbericht
And
sell
it
to
a
rookie
you
could
tell
by
the
hook
he
bought
Und
verkauf
ihn
an
einen
Anfänger,
du
erkennst
es
am
Hook,
den
er
gekauft
hat
You
ain't
know
he
sell
hooks
and
choruses?
Wusstest
du
nicht,
dass
er
Hooks
und
Refrains
verkauft?
They
couldn't
bang
slang
if
they
looked
in
thesauruses
Sie
könnten
nicht
mit
Slang
umgehen,
selbst
wenn
sie
im
Thesaurus
nachschlagen
würden
It's
like
a
friendly
game
of
dodge
ball
Es
ist
wie
ein
freundschaftliches
Völkerballspiel
Oddball
gaurd
y'all,
he
played
the
garage
wall
Sonderling,
bewacht
euch
alle,
er
spielte
gegen
die
Garagenwand
With
the
Stan
Smith's
checkerboard
lace
Mit
den
Stan
Smith's
Schachbrett-Schnürsenkeln
And
the
brand
new
INF
they
ain't
check
the
broad
waist
Und
die
brandneue
INF(?),
sie
haben
nicht
die
breite
Taille
der
Tussi
geprüft
You
saw
his
face?
so
who
next
to
get
they
neck
chopped
Hast
du
sein
Gesicht
gesehen?
Wer
ist
der
Nächste,
dessen
Hals
abgehackt
wird
Or
popped
like
a
Beck's
top,
respect
the
drop
Oder
geköpft
wie
ein
Beck's-Kronkorken,
respektiere
den
Drop
It's
too
much
wreck
hops
Es
gibt
zu
viel
Zerstörungs-Hop
Who
next
to
get
they
neck
chopped
Wer
ist
der
Nächste,
dessen
Hals
abgehackt
wird
Or
popped
like
a
Beck's
top,
respect
the
drop
Oder
geköpft
wie
ein
Beck's-Kronkorken,
respektiere
den
Drop
Woopdie-do
flows
do
fifty
like
a
hooptie
do
Larifari-Flows
machen
fünfzig
wie
eine
alte
Karre
Groupie
crews
try
to
figure
out
from
what
coop
he
flew
Groupie-Crews
versuchen
herauszufinden,
aus
welchem
Stall
er
geflogen
ist
They
outta
place,
beats
sounds
like
outer
space
Sie
sind
fehl
am
Platz,
Beats
klingen
wie
aus
dem
Weltall
With
no
time
to
waste
he
was
audi.
without
a
trace
Ohne
Zeit
zu
verlieren,
war
er
weg.
Spurlos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thompson Daniel Dumile, Mcdonald Matthew Walden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.