Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Untitled A.K.A. Change the Beat
Untitled A.K.A. Change the Beat (Unbenannt, auch bekannt als: Ändere den Beat)
"And
so—Viktor
Vaughn
hid
from
the
world—"
"Und
so—Viktor
Vaughn
versteckte
sich
vor
der
Welt—"
"A
fascinating
story,
but
it
changes
nothing."
"Eine
faszinierende
Geschichte,
aber
sie
ändert
nichts."
{Interlude:
Thunderstorm}
{Zwischenspiel:
Gewitter}
Nah,
dude—change
that
beat
Nein,
Alter—ändere
diesen
Beat
That's
a'ight,
but—the
other
shit—other
shit
was
iller
Das
ist
okay,
aber—der
andere
Scheiß—der
andere
Scheiß
war
krasser
Word,
word
Stimmt,
stimmt
Yeah,
that
shit
is
dope
right
there
Ja,
das
Ding
ist
dope
da
drüben
A
modern
day
marvel,
but
terrible—better—horrible
Ein
modernes
Wunder,
aber
schrecklich—besser—fürchterlich
When
he
grab
the
mic
from
son,
he
crushed
up
all
his
metacarpals
Als
er
das
Mikro
von
dem
Typen
nahm,
zerquetschte
er
all
seine
Mittelhandknochen
He
said
he
ain't
mean
it—totally
by
accident
Er
sagte,
er
meinte
es
nicht
so—absolut
versehentlich
After
the
show,
he
didn't
follow
where
y'all
taxi
went
Nach
der
Show
folgte
er
nicht,
wohin
euer
Taxi
fuhr
Will
this
be
available
on
wax?
Ask
Max
Mill
Wird
das
auf
Vinyl
erhältlich
sein?
Frag
Max
Mill
They
on
the
opposition
to
his
ass-wack
tax
bill
Sie
sind
gegen
seinen
beschissenen
Steuergesetzentwurf
But
will
it
pass
the
senate?
Slum
lord
tenant
Aber
wird
es
durch
den
Senat
kommen?
Slumlord-Mieter
And
super
like
1-A,
have
a
fun
stay
Und
Super
wie
1-A,
habt
einen
schönen
Aufenthalt
One
day,
he
plan
to
put
in
a
runway
Eines
Tages
plant
er,
eine
Landebahn
zu
bauen
With
enough
land
for
his
own
projects
and
gun
play
Mit
genug
Land
für
seine
eigenen
Projekte
und
Schießereien
Section
8 penthouse,
maid
look
like
Faye
Dunaway
Section
8 Penthouse,
Dienstmädchen
sieht
aus
wie
Faye
Dunaway
Alotta
y'all
ass
out
like
gay
runaways
Viele
von
euch
sind
erledigt,
wie
schwule
Ausreißer
It's
how
they
say
"semi-risque"
So
sagt
man
"semi-riskant"
All
day
everyday,
give
out
Emmy's
the
quick
way
Den
ganzen
Tag,
jeden
Tag,
verteile
Emmys
auf
die
schnelle
Tour
Have
the
average
MC
say,
"Gimme
a
sick
day!"
Bring
den
durchschnittlichen
MC
dazu,
zu
sagen:
"Gib
mir
einen
Krankenschein!"
They
really
ain't
got
shit
to
say
like
Timmy
McVeigh
Sie
haben
wirklich
nichts
zu
sagen,
wie
Timmy
McVeigh
Get
a
hunch,
a
real
rag
tag
bunch
Eine
Vorahnung,
ein
echter
Haufen
von
Lumpen
In
school,
he
kept
a
doo-rag
in
his
bag
lunch
In
der
Schule
bewahrte
er
ein
Kopftuch
in
seiner
Brotdose
auf
Just
to
eat
heads
on
some
breakdance
shit
and
spit
Nur
um
beim
Breakdance
Köpfe
zu
fressen
und
zu
spucken
He
writ
this
skit
in
Sanskrit
Er
schrieb
diesen
Sketch
in
Sanskrit
If
the
pants
fit,
sport
'em,
but
rock
'em
low
Wenn
die
Hose
passt,
trag
sie,
aber
trag
sie
tief
Your
man
like
Rollo
on
the
slow,
can't
knock
it
though
Dein
Mann
ist
wie
Rollo,
langsam,
kann
es
aber
nicht
abstreiten
It's
like
the
same
hustle,
bro,
two
knuckles
glow
Es
ist
wie
derselbe
Hustle,
Bruder,
zwei
Fingerknöchel
glühen
Tucked-in
Le
Tigre—just
let
the
name-buckle
show
Eingestecktes
Le
Tigre—lass
einfach
die
Gürtelschnalle
mit
dem
Namen
sehen
Good
googly
moogly—see
that
loogie?
Guter
lieber
Himmel—siehst
du
diesen
Schleim?
Yeah—but
keep
it
on
the
D.L.
Hughley
Ja—aber
halt
es
unter
uns,
Hughley
You
don't
watch
her,
he
might
house
her
like
Doogie
Wenn
du
sie
nicht
bewachst,
könnte
er
sie
einquartieren
wie
Doogie
Just
to
cut
her
loosie
like,
*swoosh*—Mitsurugi
Nur
um
sie
loszuschneiden,
wie
*swoosh*—Mitsurugi
Gooey
gum
drops—who
he
got
his
style
from?
Klebrige
Gummibärchen—von
wem
hat
er
seinen
Stil?
—His
pops—you
gotta
give
the
bum
some
props
—Seinem
Vater—du
musst
dem
Penner
etwas
Respekt
zollen
Ask
ya
sister—her
beat
box
is
more-thicker
Frag
deine
Schwester—ihre
Beatbox
ist
fetter
DOOM
that
nigga
detox
with
more
liquor
DOOM,
dieser
Typ,
entgiftet
mit
mehr
Schnaps
Villain
for
hire—admire
the
sound
Bösewicht
zu
vermieten—bewundere
den
Sound
Make
sure
the
price
is
right
before
he
come
on
down!
Stell
sicher,
dass
der
Preis
stimmt,
bevor
er
runterkommt!
Rappers
be
on
some
"You,
you,
you!"
Rapper
sagen
immer
"Du,
du,
du!"
Forgot
who
they
talking
too,
too
much
pork
stew
Haben
vergessen,
mit
wem
sie
reden,
zu
viel
Schweineeintopf
They
need
to
not
come
out
with
nothing
new
Sie
sollten
nichts
Neues
herausbringen
Blew
the
whole
shit
up
on
some
"What
this
button
do?"
Haben
den
ganzen
Scheiß
in
die
Luft
gesprengt,
so
nach
dem
Motto:
"Was
macht
dieser
Knopf?"
Doom
cheat
the
game
like
walk-thru
Doom
betrügt
das
Spiel,
wie
bei
einem
Walkthrough
Run
'em,
son
'em
like
Mr.
Rourke
do
Tattoo
Lauf
sie,
behandle
sie
wie
Mr.
Rourke
Tattoo
The
way
alotta
clowns
get
down
is
unnatural
Die
Art,
wie
viele
Clowns
sich
benehmen,
ist
unnatürlich
This
flow
flip
like
oranges,
apples
Dieser
Flow
flippt
wie
Orangen,
Äpfel
Rhymes
like
limes
to
a
Lemonade
Snapple
Reime
wie
Limetten
zu
einer
Limonade
Snapple
Leave
her
at
the
chapel,
don't
eat
scrapple
Lass
sie
in
der
Kapelle
zurück,
iss
kein
Scrapple
First
thing
they
notice
when
they
come
to
is
they
bling
is
gone
Das
erste,
was
ihnen
auffällt,
wenn
sie
zu
sich
kommen,
ist,
dass
ihr
Schmuck
weg
ist
Then
they
start
remembering
the
Klingon
with
the
rings
on
Dann
beginnen
sie,
sich
an
den
Klingonen
mit
den
Ringen
zu
erinnern
In
came
the
Villain
with
their
own
gear
like,
"Hi,
there
Da
kam
der
Bösewicht
mit
ihrer
eigenen
Ausrüstung
rein,
so:
"Hallo,
Y'all
play
the
rear,
this
whole
year—my
year."
Ihr
spielt
hinten,
dieses
ganze
Jahr—mein
Jahr."
Metal
face
beard
like
Brillo
pad
Metallgesichtsbart
wie
ein
Scheuerschwamm
Y'all
know
his
steelo
so
don't
feel
so
bad
Ihr
kennt
seinen
Style,
also
fühlt
euch
nicht
so
schlecht
Seed
call
him,
"Ol'
dad,"
the
one
the
ol'
ho
had
Sein
Kind
nennt
ihn
"Alter
Herr",
der,
den
die
alte
Schlampe
hatte
Knew
he
was
a
winner
since
a
swimmer
in
the
gonads
Wusste,
dass
er
ein
Gewinner
ist,
seit
er
ein
Schwimmer
in
den
Gonaden
war
Okay
pal,
pay
him
like
Paypal
Okay,
Kumpel,
bezahl
ihn
wie
Paypal
So
we
could
be
A-OK
not
OK
Corral
Damit
wir
okay
sind,
nicht
wie
im
OK
Corral
I
think
today
I'll
make
the
ladies
say,
"Ow"
Ich
denke,
heute
bringe
ich
die
Damen
dazu,
"Au"
zu
sagen
And
maybe
fuck
around
take
a
bow,
now
Und
vielleicht
mache
ich
ein
bisschen
rum
und
verbeuge
mich,
jetzt
Who
made
his
first
mill
and
still
carry
razor
blades
Wer
hat
seine
erste
Million
gemacht
und
trägt
immer
noch
Rasierklingen
Used
to
be
straight
A's
and
still
made
the
grade
Hatte
früher
nur
Einsen
und
hat
es
immer
noch
geschafft
'Tarded
ass,
how
he
get
cash
so
fast?
Zurückgebliebener
Arsch,
wie
kommt
er
so
schnell
an
Geld?
Year
after
last,
left
back
in
the
retarded
class
Ein
Jahr
nach
dem
letzten,
zurückgelassen
in
der
Klasse
für
Zurückgebliebene
Shoulda
went
to
Boces
Hätte
auf
die
Berufsschule
gehen
sollen
Watch
him
all
closely,
who
he
think
he
supposed
to
be
Beobachtet
ihn
alle
genau,
für
wen
hält
er
sich
Villain
who
always
win,
at
least
he
stay
consistent
Ein
Bösewicht,
der
immer
gewinnt,
zumindest
bleibt
er
konsequent
Find
out
where
that
bitch
went,
get
a
room,
pitch
a
tent
Finde
heraus,
wo
diese
Schlampe
hingegangen
ist,
besorg
dir
ein
Zimmer,
schlag
ein
Zelt
auf
Yo—yo,
Max—yo,
change
the
beat,
yo
Yo—yo,
Max—yo,
ändere
den
Beat,
yo
You
got
another
one?
Hast
du
noch
einen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Maximillian Pond Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.