Viktoria Tolstoy - Equilibrium - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viktoria Tolstoy - Equilibrium




How would I know if this is the truth
Откуда мне знать, правда ли это?
If this is what I am supposed to do, man
Если это то, что я должен делать, чувак ...
You just keep quiet I'm like a riot trying to wake you up
Ты просто помалкивай я словно бунтарь пытаюсь разбудить тебя
All that I know is this moment of bliss
Все что я знаю это момент блаженства
It's leaving me breathless making me think less
От этого у меня перехватывает дыхание, и я перестаю думать.
Imagination infatuation
Воображение увлечение
You make me loose my equilibrium
Ты заставляешь меня терять равновесие.
How will I know if I really should go when
Как я узнаю, действительно ли мне нужно идти?
All that I care about is dragging you near but
Все, о чем я забочусь, - это притянуть тебя к себе, но ...
You keep the distance while
Ты держишь дистанцию, пока ...
I loose my balance trying to wake you up
Я теряю равновесие пытаясь разбудить тебя
All I can tell from this point of view well
Все что я могу сказать с этой точки зрения хорошо
You made a good start stealing my poor heart Congratulations, my admiration
Ты хорошо начал, украл мое бедное сердце, поздравляю, мое восхищение.
You make me loose my equilibrium
Ты заставляешь меня терять равновесие.





Writer(s): LINA NYBERG, ESBJORN BROR SVENSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.