Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad Saule Aiziet
Wenn die Sonne geht
Kad
saule
no
mums
novērsās,
Als
die
Sonne
sich
von
uns
abwandte,
Palēnām
izbaloju.
Verblasste
ich
langsam.
Mēs
viens
pie
otra
tvērāmies
Wir
hielten
uns
aneinander
fest
Un
putni
aizlidoja
Und
die
Vögel
flogen
davon.
Mēs
palikām,
mēs
palikām
Wir
blieben,
wir
blieben
Ar
tevi
divatā,
Mit
dir
allein,
Tu
mīļotā,
tu
mīļotā,
Du
Geliebte,
du
Geliebte,
Tu
mana
vienīgā.
Du
meine
Einzige.
Pa
baltai
cirtai
ievīsies
Eine
weiße
Strähne
flicht
sich
schon
Jau
tavos
matos
lūku,
In
dein
Haar,
ich
seh's
genau,
No
putniem
aizlidojušiem
Wie
von
den
fortgeflogenen
Vögeln
Pa
kādai
baltai
pūkai.
Manch
weißer
Flaum.
Jau
arī
manos
matos
sniegs
Auch
in
meinem
Haar
liegt
schon
Schnee
Un
nekūst
it
nemaz,
Und
er
schmilzt
gar
nicht
mehr,
Bet
man
kā
agrāk
citas
nav
Doch
für
mich
gibt's
wie
früher
keine
Andre,
Par
tevi
labākas.
Die
besser
ist
als
du.
Gan
putni
atpakaļ
būs
drīz
Die
Vögel
werden
bald
zurück
sein
Ar
pavasara
krāsām,
Mit
den
Farben
des
Frühlings,
Bet
mūsu
matos
krāsas
šīs
Doch
in
unsrem
Haar,
diese
Farben
Nekad
vairs
neielāsos.
Werden
sich
niemals
mehr
zeigen.
Un
saulei
uzsmaidīsim
mēs
Und
wir
lächeln
der
Sonne
entgegen
Ar
skumjām
neslēptām,
Mit
unverhohlener
Trauer,
Tu,
mīļotā,
tu
mīļotā,
Du
Geliebte,
du
Geliebte,
Tu
mana
vienīgā.
Du
meine
Einzige.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inese Paklone, Raimonds Pauls, хӏамзатил расул
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.