Vilhelm Anton Jónsson - Óskasteinar - traduction des paroles en allemand

Óskasteinar - Vilhelm Anton Jónssontraduction en allemand




Óskasteinar
Wunschsteine
Fann ég á fjalli fallega steina faldi þá alla vildi þeim leyna
Fand ich auf dem Berg wunderschöne Steine, versteckte sie alle, wollte sie geheim halten.
Huldi þar í helliskúta heilla steina alla mína unaðslegu óskasteina.
Verbarg sie dort in einer Felshöhle, all meine Glückssteine, meine lieblichen Wunschsteine.
Lágt er síðan leit ég þá steina lengur man ég óskina neina ef
Es ist lange her, seit ich die Steine ansah, ich erinnere mich an keinen Wunsch mehr, ob
þeir skyldu uppfylla um ævi daga
sie ihn mein Leben lang erfüllen sollten.
Ekki frá því skýrist þessi litla saga.
Davon erzählt diese kleine Geschichte nicht.
Gersemar mínar græt ég ei lengur getur þar fundið telpa eða Drengur.
Meine Schätze, ich beweine sie nicht mehr, ein Mädchen oder ein Junge kann sie dort finden.
Silvurskæra kristala með grænu og gráu .
Silberhelle Kristalle mit Grün und Grau.
Gullnarðna stein endar fjólubláu
Goldgeäderte Steine, Enden violettblau.





Writer(s): - Dp, Kay Lutter, Andre Strugala, Boris Yellow Pfeiffer, Marco Zorzytzky, Reiner Morgenroth, Michael Rhein, Sebastian Lange, Hildigunnur Halldorsdottir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.