Paroles et traduction Vilhjálmur Vilhjálmsson - Vor í Vaglaskógi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor í Vaglaskógi
Spring in Vaglaskóg
Kvöldið
er
okkar
og
vor
um
Vaglaskóg,
This
evening
is
ours,
and
spring
is
upon
Vaglaskóg,
Við
skulum
tjalda
í
grænum
berjamó.
Let
us
camp
in
the
verdant
berry
grove.
Leiddu
mig
vinur
í
lundinn
frá
í
gær,
Lead
me,
my
dear,
into
the
forest
from
yesterday,
Lindin
þar
niðar
og
birkihríslan
grær.
The
linden
tree
down
there
and
the
birch
bark
are
green.
Leikur
í
ljósum
lokkum
og
angandi
rósum,
Play
in
the
light
locks
and
fragrant
roses,
Leikur
í
ljósum
lokkum
hinn
vaggandi
blær.
Play
in
the
light
locks,
the
cradling
breeze.
Dagperlur
glitra
um
dalinn
færist
ró,
Dewdrops
glisten
in
the
valley,
peace
reigns,
Draumar
þess
rætast
sem
gistir
Vaglaskóg.
Dreams
come
true
for
those
who
visit
Vaglaskóg.
Kveldrauðu
skini
á
krækilyngið
slær.
Crimson
evening
light
shines
on
the
heather.
Kyrrðin
er
friðandi,
mild
og
angurvær.
The
silence
is
serene,
gentle,
and
bittersweet.
Leikur
í
ljósum
lokkum
og
angandi
rósum,
Play
in
the
light
locks
and
fragrant
roses,
Leikur
í
ljósum
lokkum
hinn
vaggandi
blær.
Play
in
the
light
locks,
the
cradling
breeze.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jokull Juliusson, Jonas Jonasson, Kristjan Fra Djupalae Einarsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.