Viljar Broks - Midnattssol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viljar Broks - Midnattssol




Midnattssol
Полуночное солнце
Kor du får de tankan i fra
Откуда у тебя такие мысли?
æ sa midnattsola
Я же говорю, полуночное солнце.
Midnattsola
Полуночное солнце.
Midnattsola
Полуночное солнце.
Lyset gjør med
Вот что делает со мной свет.
Lyset gjør meeeed
Вот что делает со мной свет.
Kor du får de tankan i fra
Откуда у тебя такие мысли?
æ sa midnattsola
Я же говорю, полуночное солнце.
Midnattsola
Полуночное солнце.
Midnattsola
Полуночное солнце.
Lyset gjør med
Вот что делает со мной свет.
Lyset gjør meeeed
Вот что делает со мной свет.
Lys våken natta
Свет не даёт мне спать по ночам.
Frys alltid anklan
Я вечно мёрзну, когда приезжаю.
Syv sover om kapp med mørket
Семеро спят в обнимку с темнотой.
Ofre oslo noen tanka, men
Посвятил Осло пару мыслей, но…
Energien i nord e kulda e bror og havet e søster
Энергия севера холод мой брат, а море сестра.
Lærte om familie, lærte å se mønster
Научили меня семье, научили видеть закономерности.
Kanskje det har forma soundet
Может быть, это и сформировало моё звучание.
æ finn ikkje rim før natta
Рифмы приходят ко мне только по ночам.
Folk har si egen sannhet
У каждого своя правда.
Men æ har aldri sett isbjørn i gata
Но я никогда не видел белого медведя на улице.
Bare sett isbjørn fatan
Видел белого медведя только на картинке.
Kom opp med is under haka
Придумал это, когда у меня подо льдом была треска.
Og dem står i førr å anta
И они все стоят в очереди, чтобы предположить,
Ka som gir lys til de tankan
что даёт свет этим мыслям.
Lyset gir styrke
Свет даёт мне силы.
Lyset lar virke
Свет позволяет мне творить.
Inni tunge tida hver gang mørket kommer for å ta oss
В трудные времена, каждый раз, когда тьма приходит за нами,
Lyset danne sirkel
свет образует круг.
æ får en bedre vinkel
У меня появляется лучший ракурс.
Kommer opp for å jakte vinkel
Я поднимаюсь, чтобы найти его.
To piruetta rett i vinkeln
Два пируэта прямо в точку.
Skriv ting sjøl for rette vinkling ingen kan si ting
Пишу сам, чтобы всё было правильно, чтобы никто не мог ничего сказать.
æ e ba forma av klimaet bror
Я просто продукт климата, брат.
Nordavind lagde liv i bror
Северный ветер вдохнул в меня жизнь, брат.
Mørketida e en del av oss men
Полярная ночь часть нас, но
Midnattssol e energi der vi bor
полуночное солнце это энергия нашей земли.
Ta bort søvn og bare gi idea
Забери мой сон и просто дай мне идеи.
Gi lys når det e svart
Дай мне света, когда всё вокруг чёрное.
Forbered mørke veia
Подготовь меня к тёмным дорогам.
Hold våken i natt
Не дай мне уснуть этой ночью.
Kor du får de tankan i fra
Откуда у тебя такие мысли?
æ sa midnattsola
Я же говорю, полуночное солнце.
Midnattsola
Полуночное солнце.
Midnattsola
Полуночное солнце.
Lyset gjør med
Вот что делает со мной свет.
Lyset gjør meeeed
Вот что делает со мной свет.
Kor du får de tankan i fra
Откуда у тебя такие мысли?
æ sa midnattsola
Я же говорю, полуночное солнце.
Midnattsola
Полуночное солнце.
Midnattsola
Полуночное солнце.
Lyset gjør med
Вот что делает со мной свет.
Lyset gjør meeeed
Вот что делает со мной свет.





Writer(s): Tone Beathe Pedersen, Frank Cock, Torbjorn Rogde, Jan Erik Vik, Tom Espen Pedersen, Magnus Tornensis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.