Viljo Vesterinen - Säkkijärven polkka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Viljo Vesterinen - Säkkijärven polkka




Säkkijärven polkka
Säkkijärven Polka
On kauniina muistona Karjalan maa,
As a fond memory, the land of Karelia,
Mutta vieläkin syömmestä soinnahtaa,
But still it echoes in my heart,
Kun soittajan sormista kuulla saa,
As from the musician's fingers I hear,
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi polka!
Se polkka taas menneitä mieleen tuo
That polka brings back memories of the past
Ja se outoa kaipuuta rintaan luo.
And it creates a strange longing in my heart.
Hei, soittaja, haitarin soida suo
Hey, musician, let the accordion play
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi polka!
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,
It takes the young and old dancing,
Ei sille polkalle vertaa lie!
There is no polka like it!
Sen kanssa on vaikka mierontie
With it, there is even a mierontie
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi polka!
Siinä on liplatus laineitten,
There is the lapping of the waves,
Siinд on huojunta honkien.
There is the swaying of the pines.
Karjala soi - kaikki tietää sen -
Karelia plays - everyone knows it -
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi polka!
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,
Come, come girl, now let's dance with me,
Kun polkka niin herkästi helkähtää.
As the polka plays so beautifully.
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,
Hey! Let the horse jump and grit its teeth,
Kun sillä on ihmeesti suurempi pää!
For its head is strangely large!
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
Come, come, girl, now let's dance with me
Kun meillä on riemu ja suvinen sää!
While we have joy and summer weather!
Säkkijärvi se meiltä on pois,
Säkkijärvi is gone from us,
Mutta jäi toki sentään polkka!
But at least we still have the polka!
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,
When the dearest shores have been left behind,
Niin vieraissa kulkija lohdun saa, kun
In a foreign land, the traveler finds solace, when
Kuuntelee soittoa kaihoisaa:
He listens to the wistful music:
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi polka!
Se polkka on vain, mutta sellainen,
It is only a polka, but such,
Että tielle se johtavi muistojen.
That it leads us on the path of memories.
On sointuna Karjalan kaunoisen:
It is the melody of Karelia, the beautiful:
Säkkijärven polkka!
Säkkijärvi polka!
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,
It takes the young and old dancing,
Ei sille polkalle vertaa lie!
There is no polka like it!
Sen kanssa on vaikka mierontie
With it, there is even a mierontie
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi polka!
Siinä on liplatus laineitten,
There is the lapping of the waves,
Siinд on huojunta honkien.
There is the swaying of the pines.
Karjala soi - kaikki tietää sen -
Karelia plays - everyone knows it -
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi polka!
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,
Come, come girl, now let's dance with me,
Kun polkka niin herkästi helkähtää.
As the polka plays so beautifully.
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,
Hey! Let the horse jump and grit its teeth,
Kun sillä on ihmeesti suurempi pää!
For its head is strangely large!
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
Come, come, girl, now let's dance with me
Kun meillä on riemu ja suvinen sää!
While we have joy and summer weather!
Säkkijärvi se meiltä on pois,
Säkkijärvi is gone from us,
Mutta jäi toki sentään polkka!
But at least we still have the polka!
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,
When the dearest shores have been left behind,
Niin vieraissa kulkija lohdun saa, kun
In a foreign land, the traveler finds solace, when
Kuuntelee soittoa kaihoisaa:
He listens to the wistful music:
Säkkijärven polkkaa!
Säkkijärvi polka!
Se polkka on vain, mutta sellainen,
It is only a polka, but such,
Että tielle se johtavi muistojen.
That it leads us on the path of memories.
On sointuna Karjalan kaunoisen:
It is the melody of Karelia, the beautiful:
Säkkijärven polkka!
Säkkijärvi polka!





Writer(s): Viljo Vesterinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.