Paroles et traduction Viljo Vesterinen - Säkkijärven polkka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Säkkijärven polkka
Säkkijärven Polka
On
kauniina
muistona
Karjalan
maa,
As
a
fond
memory,
the
land
of
Karelia,
Mutta
vieläkin
syömmestä
soinnahtaa,
But
still
it
echoes
in
my
heart,
Kun
soittajan
sormista
kuulla
saa,
As
from
the
musician's
fingers
I
hear,
Säkkijärven
polkkaa!
Säkkijärvi
polka!
Se
polkka
taas
menneitä
mieleen
tuo
That
polka
brings
back
memories
of
the
past
Ja
se
outoa
kaipuuta
rintaan
luo.
And
it
creates
a
strange
longing
in
my
heart.
Hei,
soittaja,
haitarin
soida
suo
Hey,
musician,
let
the
accordion
play
Säkkijärven
polkkaa!
Säkkijärvi
polka!
Nuoren
ja
vanhan
se
tanssiin
vie,
It
takes
the
young
and
old
dancing,
Ei
sille
polkalle
vertaa
lie!
There
is
no
polka
like
it!
Sen
kanssa
on
vaikka
mierontie
With
it,
there
is
even
a
mierontie
Säkkijärven
polkkaa!
Säkkijärvi
polka!
Siinä
on
liplatus
laineitten,
There
is
the
lapping
of
the
waves,
Siinд
on
huojunta
honkien.
There
is
the
swaying
of
the
pines.
Karjala
soi
- kaikki
tietää
sen
-
Karelia
plays
- everyone
knows
it
-
Säkkijärven
polkkaa!
Säkkijärvi
polka!
Tule,
tule
tyttö,
nyt
kanssani
tanssiin,
Come,
come
girl,
now
let's
dance
with
me,
Kun
polkka
niin
herkästi
helkähtää.
As
the
polka
plays
so
beautifully.
Hoi!
Hepo
surkoon
ja
hammasta
purkoon,
Hey!
Let
the
horse
jump
and
grit
its
teeth,
Kun
sillä
on
ihmeesti
suurempi
pää!
For
its
head
is
strangely
large!
Tule,
tule,
tyttö,
nyt
kanssani
tanssiin
Come,
come,
girl,
now
let's
dance
with
me
Kun
meillä
on
riemu
ja
suvinen
sää!
While
we
have
joy
and
summer
weather!
Säkkijärvi
se
meiltä
on
pois,
Säkkijärvi
is
gone
from
us,
Mutta
jäi
toki
sentään
polkka!
But
at
least
we
still
have
the
polka!
Kun
rakkaimmat
rannat
on
jääneet
taa,
When
the
dearest
shores
have
been
left
behind,
Niin
vieraissa
kulkija
lohdun
saa,
kun
In
a
foreign
land,
the
traveler
finds
solace,
when
Kuuntelee
soittoa
kaihoisaa:
He
listens
to
the
wistful
music:
Säkkijärven
polkkaa!
Säkkijärvi
polka!
Se
polkka
on
vain,
mutta
sellainen,
It
is
only
a
polka,
but
such,
Että
tielle
se
johtavi
muistojen.
That
it
leads
us
on
the
path
of
memories.
On
sointuna
Karjalan
kaunoisen:
It
is
the
melody
of
Karelia,
the
beautiful:
Säkkijärven
polkka!
Säkkijärvi
polka!
Nuoren
ja
vanhan
se
tanssiin
vie,
It
takes
the
young
and
old
dancing,
Ei
sille
polkalle
vertaa
lie!
There
is
no
polka
like
it!
Sen
kanssa
on
vaikka
mierontie
With
it,
there
is
even
a
mierontie
Säkkijärven
polkkaa!
Säkkijärvi
polka!
Siinä
on
liplatus
laineitten,
There
is
the
lapping
of
the
waves,
Siinд
on
huojunta
honkien.
There
is
the
swaying
of
the
pines.
Karjala
soi
- kaikki
tietää
sen
-
Karelia
plays
- everyone
knows
it
-
Säkkijärven
polkkaa!
Säkkijärvi
polka!
Tule,
tule
tyttö,
nyt
kanssani
tanssiin,
Come,
come
girl,
now
let's
dance
with
me,
Kun
polkka
niin
herkästi
helkähtää.
As
the
polka
plays
so
beautifully.
Hoi!
Hepo
surkoon
ja
hammasta
purkoon,
Hey!
Let
the
horse
jump
and
grit
its
teeth,
Kun
sillä
on
ihmeesti
suurempi
pää!
For
its
head
is
strangely
large!
Tule,
tule,
tyttö,
nyt
kanssani
tanssiin
Come,
come,
girl,
now
let's
dance
with
me
Kun
meillä
on
riemu
ja
suvinen
sää!
While
we
have
joy
and
summer
weather!
Säkkijärvi
se
meiltä
on
pois,
Säkkijärvi
is
gone
from
us,
Mutta
jäi
toki
sentään
polkka!
But
at
least
we
still
have
the
polka!
Kun
rakkaimmat
rannat
on
jääneet
taa,
When
the
dearest
shores
have
been
left
behind,
Niin
vieraissa
kulkija
lohdun
saa,
kun
In
a
foreign
land,
the
traveler
finds
solace,
when
Kuuntelee
soittoa
kaihoisaa:
He
listens
to
the
wistful
music:
Säkkijärven
polkkaa!
Säkkijärvi
polka!
Se
polkka
on
vain,
mutta
sellainen,
It
is
only
a
polka,
but
such,
Että
tielle
se
johtavi
muistojen.
That
it
leads
us
on
the
path
of
memories.
On
sointuna
Karjalan
kaunoisen:
It
is
the
melody
of
Karelia,
the
beautiful:
Säkkijärven
polkka!
Säkkijärvi
polka!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viljo Vesterinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.