Villa Baggage feat. Maiara & Maraisa - Localização (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Villa Baggage feat. Maiara & Maraisa - Localização (Ao Vivo)




Localização (Ao Vivo)
Location (Live)
Acordar de madrugada com um telefonema seu
Waking up at dawn with a phone call from you
A essa hora bebeu, e criou coragem
At this hour, you've already had a drink, and so you muster the courage
Pra dizer que quer voltar e com saudades
To say that you want to come back and that you miss me
Isso eu previa e é problema seu A culpada não fui eu, foi tudo sacanagem fica ai na linha escuta essa verdade
I saw this coming, and it's your problem. I'm not to blame. It was all a scam. Stay on the line and listen to this truth.
O celular aberto uma conversa estranha
The phone open, a strange conversation
O contato era de um homem mas chamava de Fernanda
The contact was from a man, but you called him Fernanda
A mim você não engana
You can't fool me
Falava de um encontro que tinha marcado
You were talking about a date you had arranged
Foi bem no dia que fez hora extra no trabalho
It was the same day you worked overtime
E ainda deixou comprovação
And even left proof
Você mandou a localização
You sent the location
A localização
The location
Era de um motel barato desses na beira de estrada
It was from a cheap motel on the side of the road
Você traiu a mulher errada
You cheated on the wrong woman
Essa amante não te soma em nada oohh...
That lover doesn't add anything to you, oh...
Atirou no próprio apostou tudo sem nenhuma carta
Shot yourself in the foot, bet it all without any cards
Você traiu a mulher errada
You cheated on the wrong woman
Essa amante não te soma em nada ooh...
That lover doesn't add anything to you, oh...
Não fui criada em circo pra virar palhaça
I wasn't raised in a circus to become a clown
O celular aberto uma conversa estranha
The phone open, a strange conversation
O contato era de um homem mas chamava de Fernanda
The contact was from a man, but you called him Fernanda
A mim você não engana
You can't fool me
Falava de um encontro que tinha marcado
You were talking about a date you had arranged
Foi bem no dia que fez hora extra no trabalho
It was the same day you worked overtime
E ainda deixou comprovação
And even left proof
Você mandou a localização
You sent the location
A localização
The location
Era de um motel barato desses na beira de estrada
It was from a cheap motel on the side of the road
Você traiu a mulher errada
You cheated on the wrong woman
Essa amante não te soma em nada oohh...
That lover doesn't add anything to you, oh...
Atirou no próprio apostou tudo sem nenhuma carta
Shot yourself in the foot, bet it all without any cards
Você traiu a mulher errada
You cheated on the wrong woman
Essa amante não te soma em nada A localização
That lover doesn't add anything to you The location
Era de um motel barato desses na beira de estrada
It was from a cheap motel on the side of the road
Você traiu a mulher errada
You cheated on the wrong woman
Essa amante não te soma em nada oohh...
That lover doesn't add anything to you, oh...
Atirou no próprio apostou tudo sem nenhuma carta
Shot yourself in the foot, bet it all without any cards
Você traiu a mulher errada
You cheated on the wrong woman
Essa amante não te soma em nada ooh...
That lover doesn't add anything to you, oh...
Não fui criada em circo pra virar palhaça
I wasn't raised in a circus to become a clown
Não fui criada em circo pra virar palhaça
I wasn't raised in a circus to become a clown






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.