Paroles et traduction Villa Baggage - A Hora é Agora
A Hora é Agora
The Time is Now
Eu
to
cansado
dessa
sua
indecisão,
I'm
tired
of
your
indecision,
Me
fazer
de
bobo
me
deixar
na
mão
Making
me
look
like
a
fool,
leaving
me
hanging
Vê
se
para
de
brincar
com
esse
cara
que
só
sabe
te
querer
Stop
playing
games
with
this
guy
who
only
wants
you
Faz
joguinho
na
frente
de
outras
pessoas,
You
play
games
in
front
of
others,
Eu
te
cumprimento
e
você
me
deixa
à
toa.
I
greet
you
and
you
leave
me
alone.
Eu
sei
que
você
me
quer
então
para
de
querer
ser
quem
você
não
é...
I
know
you
want
me
so
stop
pretending
to
be
someone
you're
not...
Para
pra
pensar
um
pouco
em
mim,
não
suporto
mais
viver
assim,
Stop
and
think
about
me
for
a
while,
I
can't
stand
living
like
this
any
longer,
Põe
os
pés
no
chão,
diz
se
é
agora
ou
não
Put
your
feet
on
the
ground
and
tell
me
if
it's
now
or
not
Ou
então
me
deixa
te
esquecer,
porque...
Or
let
me
forget
you,
because...
Se
for
pra
só
brincar,
não
quero
mais
ficar
If
it's
just
for
fun,
I
don't
want
to
stay
Se
for
pra
te
esquecer,
não
quero
mais
você
If
it's
to
forget
you,
I
don't
want
you
anymore
Se
for
pra
ser
feliz,
a
hora
é
agora
If
it's
to
be
happy,
the
time
is
now
Mas
se
não
assumir
então
pode
ir
embora!
But
if
you
don't
commit,
then
you
can
leave!
Eu
to
cansado
dessa
sua
indecisão,
I'm
tired
of
your
indecision,
Me
fazer
de
bobo
me
deixar
na
mão
Making
me
look
like
a
fool,
leaving
me
hanging
Vê
se
para
de
brincar
com
esse
cara
que
só
sabe
te
quer
Stop
playing
games
with
this
guy
who
only
wants
you
Mas
me
humilho
na
frente
de
outras
pessoas,
But
I
humiliate
myself
in
front
of
others,
Eu
te
cumprimento
e
você
me
deixa
à
toa.
I
greet
you
and
you
leave
me
alone.
Eu
sei
que
você
me
quer
então
para
de
querer
ser
quem
você
não
é...
I
know
you
want
me
so
stop
pretending
to
be
someone
you're
not...
Para
pra
pensar
um
pouco
em
mim,
não
suporto
mais
viver
assim,
Stop
and
think
about
me
for
a
while,
I
can't
stand
living
like
this
any
longer,
Põe
os
pés
no
chão,
diz
se
é
agora
ou
não
.
Put
your
feet
on
the
ground
and
tell
me
if
it's
now
or
not.
Se
for
pra
só
brincar,
não
quero
mais
ficar
If
it's
just
for
fun,
I
don't
want
to
stay
Se
for
pra
te
esquecer,
não
quero
mais
você
If
it's
to
forget
you,
I
don't
want
you
anymore
Se
for
pra
ser
feliz,
a
hora
é
agora
If
it's
to
be
happy,
the
time
is
now
Mas
se
não
assumir
então
pode
ir
embora!
But
if
you
don't
commit,
then
you
can
leave!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.